请教个老港片的方言配音问题
最近下了个600部邵氏合集 里面有一些是国粤双音轨 粤语音轨版人物在说江门地区的台山话时候(口型也是台山话)普通话版会置换为山东话 字幕也改成是山东(例如搏命单刀夺命枪里面麦嘉的台词跟字幕)。用山东话配音置换其他方言当时是出于什么原因
国军(外省人)里山东人多 山东人多. 可能是因为面向台湾市场 台湾外省人里北方人尤其是山东人较多。当然也可能是依先例,印象里最早用山东味配音的是大军阀,可能效果很好,就继续这么用了,不过也有例外,记得乾隆下江南那几部戏里用的是包邮区味儿的配音 当年英国佬在威海卫招募的汉奸“华勇营”后面都跑香港当水警了,和本地人出身的陆警天生不对付,港片从A计划马如龙和镇三环以及后面ICAC用水警反腐都是经典桥段
还有49年去台湾的山东兵大概有15-20万,香港出口台湾为了迎合市场也正常 本帖最后由 失忆的香槟 于 2024-4-22 15:49 编辑
经典问题:最佳拍档里麦嘉饰演的光头佬是台山人/山东人吗?我怎么记得说的是山东话/台山话?
我记得日影也有把京都/大阪腔汉化成上海/东北话的笑话。
想起来还有粤语配音的美国片里英语以外的语言用普通话的…… 失忆的香槟 发表于 2024-4-22 15:44
经典问题:最佳拍档里麦嘉饰演的光头佬是台山人/山东人吗?我怎么记得说的是山东话/台山话?
我记得 ...
题外话,现在民间翻译组很喜欢将北海道腔翻成东北话,把大阪腔翻成上海话虽然也不知道有啥好方法但看着挺不舒服
页:
[1]