找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1872|回复: 25

[分享] 【贰刺猿推理归漫区】青崎有吾里染天马系列梗整理(剧透)

[复制链接]
     
发表于 2024-5-2 14:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-2 14:13 编辑

众所周知,青崎有吾是个推理作家,但首先是个老贰刺猿婆罗门大学期间投轻小说被拒之后接受建议改投推理,才有了《体育馆之谜》拿下鲇川哲也奖的故事


曾经在网上看到个对他的评论:腌渍入味的老宅男
在他的里染天马系列推理小说中由于死宅男主里染天马的缘故,充斥着致死量的ACG梗以及非ACG梗
老ACG爱好者如果能看懂其中的梗可能会觉得非常有趣,而看不懂的则会觉得梗很尬,很多只关注诡计逻辑的推批更是对此叫苦不迭

由于推理小说爱好者和ACG爱好者口味上的差异,中文网络上对这些梗的具体内容关注得并不多,多少令阅读缺失了一些乐趣
于是这里决定整理一下系列四部小说中简体中文版未作注释的梗,让大家也能感受这位腌渍入味的老贰刺猿婆罗门的快乐
个人能力所限可能并不完整,欢迎补充

主要参考资料:
《体育馆之谜》
《水族馆之谜》
《图书馆之谜》
《风之丘五十元硬币之谜》
简体中文版(人民教育出版社),以下简称简中版
民间翻译版(含注释内容),以下简称民间翻译
部分日文原版内容
目前单独未成集短篇《風ヶ丘合唱祭事件》、《あるいは紙の》民间翻译版
各种网络资料(尤其是wiki)

在此先感谢各位民间翻译大神




注意:本帖内容包含致死性剧透,包括但不限于
1.对《体育馆之谜》、《水族馆之谜》、《图书馆之谜》、《风之丘五十元硬币之谜》、《風ヶ丘合唱祭事件》、《あるいは紙の》本身的剧透
2.对相关梗涉及作品(不限于ACG)、人物的剧透

请介意剧透的务必注意









——对了,《映畫館の殺人》有在写吗






评分

参与人数 3战斗力 +4 收起 理由
三尖酸努努 + 1 好评加鹅
逸yi + 1 欢乐多
luoy + 2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-2 14:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-3 20:03 编辑

在开始之前,要明确两个事


第一,青崎有吾的里染天马系列是有时间设定的。时间线如下:
2012年《体育馆之谜》初版尚未没有明确,后续把时间锁定在了2012年《体育馆之谜》第一章开始时间为2012年6月27日
《水族馆之谜》第一章开始时间为2012年8月4日
《图书馆之谜》考试前一天为2012年9月中旬,结合书中提到考试前一天晚上有月九档,当天应该是2012年9月10日星期一

《风之丘五十元硬币之谜》中收录的短篇中:
《可以任选两种配菜的双拼饭》发生于《体育馆之谜》两星期之后的2012年7月
《风之丘五十元硬币之谜》发生于《水族馆之谜》后的2012年8月15日(小说里提到是在柚乃见到里染镜华的10天后,《水族馆之谜》里柚乃第一次见到里染镜华是在2012年8月5日)
《针宫理惠子的三次冲击》发生于2012年8月21日~8月23日
《天使们的残暑问候》发生于2012年8月31日,并且提到“再下周是期末考试”,和《图书馆之谜的时间正好对应》
《请小心花瓶》发生于2012年9月12日(小说里提到“昨天在风之丘图书馆发现了尸体”,《图书馆之谜》中发现尸体的时间为2012年9月11日)

短篇《风之丘合唱祭事件》时间为2012年10月初,并提到乒乓球队会在下周利用2012年的整个秋休时间去箱根合宿
短篇《あるいは紙の》时间为乒乓球队合宿结束后的10月,并提到下个月(11月)会进行修学旅行。故事结束时间为2012年10月26日

系列小说里所有的贰刺猿梗都是严格基于这个时间线的,99%的梗都是应季梗,印象里只有一个梗出现了未来战士现象

这也是个人从来不认为“青崎有吾贰刺猿梗玩得不行”的原因

下面提到这种涉及时间的梗时会专门写明




第二,简体版和民间翻译的一些差异是因为日文原版再版导致的
里染天马系列小说单行本都有两个版本,一个是初版,一个是之后再版的创元社推理文库版,一般推理文库版都会有和谐和改动
这一点几本书情况不太一样
《体育馆之谜》初版2012年发售,创元社推理文库版2015年发售。推理文库版和谐修改了海量内容,有大量2012版限定的梗
《水族馆之谜》初版2013年发售,创元社推理文库版2016年发售。推理文库版有一定和谐,但不多,几乎没有2013版限定的梗
《图书馆之谜》和《风之丘五十元硬币之谜》初版和创元社推理文库版区别不大

日文版的版本差别导致了《体育馆之谜》和《水族馆之谜》简体版和民间翻译版内容上略大的差异
民间翻译时间为2014年,底本为2012和2013年发售的初版;简体版翻译底本为2015和2016的推理文库版
所以简体版很多看上去是和谐的内容其实是日文原版已经和谐过了……
《图书馆之谜》和《风之丘五十元硬币之谜》这方面影响不大,但是《风之丘五十元硬币之谜》简体版本身和谐比较严重
所以如果有条件还是强烈建议简体版和民间翻译对照阅读,尤其是《体育馆之谜》

至于《风之丘五十元硬币之谜》,一定要配合那几篇有民间翻译的阅读!




下面提到因为非核心因素而是日文原版版本区别导致简体版和民间翻译出现差别的情况,一律写作“版本差异”













回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-2 14:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-4 21:42 编辑

《体育馆之谜》

创元社2015推理文库版追加了2012版没有的出场人物表,但同时对比2012版有不小的和谐,删减了大量可能涉及版权炮的贰刺猿梗,因此很多梗在2015版是看不到的
这导致本书民间翻译和简中版的差异是系列中差异最大的。



角色姓名梗
针宫理惠子:neta声优钉宫理惠
系列长篇每本的主要出场角色里都会有一个玩声优姓名梗的角色
简中版不知为何把学生会长的名字从正木章弘改成了正木章宏(虽然日文读音都一样)……




一、第一名叫什么?
简中版:
“呵呵,可惜。八桥是第三名。第一名是我完全没有听说过的。叫什么里面什么的……是个名字怪怪的人。”
“里面……?”

民间翻译:
“也不对!八桥是第三名。第一名是一个我完全不认识的人,好像是叫Umikame,很奇怪的姓。”

“海龟……”

日文原版(2015版)
「あ、惜しい。八橋さんは三位ね。一位はあたしもぜんぜん知らない人。ウミガメさんだか、何だか……なんか、ちょっと変わった苗字の人だったな」

海亀さん……?」

海龟=Umikame
里染=Urazome
简中的翻译“里面”读音不是Umikame,因为是把日文谐音梗本地化成了中文谐音梗

但是,译者和校对在第一章的结尾自己忘了这个本地化操作……

柚乃靠近 平日里完全视而不见的公告牌前。这个人的名字,和他远离现实的分数一起写在印有“高二”两字的表格最上面。

不是“海龟”(日语里海龟念做“Umigame”)同学。

第一名 里染天马[高二(1)班]……900分

这个姓是念做“Urazome”吧?确实很少见。


这就太尴尬了……

顺便,在《风之丘五十元硬币之谜》中的《可以任选两种配菜的双拼饭》里,再次玩了记错名字的梗……




二、第一章第四节标题《奔跑在边缘的少女》(简中版)/《沿墙边奔跑的少女》(民间翻译)
日文原标题为《端を駆ける少女》
致敬筒井康隆1967年的小说《時をかける少女》(穿越时空的少女),此书后来多次被改编成影视作品,由细田守执导的同名剧场版动画放映于2006年




三、简中版第一章第六节标题《残留的最后一个路标》
2015版日文原标题:《最後に残った道しるべ》
neta《魔法少女小圆》(魔法少女まどか☆マギカ)TV版第11话标题《最後に残った道しるべ》
TV版2011年1月放映,第11话和第12话因311大地震延期至4月22日,所以第11话对于当时追过番的意义懂的都懂
《体育馆之谜》里青崎有吾玩了不止一次小圆梗,可见“人間の真實”对于2012年还是个死大+贰刺猿的他有一定影响
ps: 同章节2012版日文原标题:《たった一つの可能性》(民间翻译《唯一的可能性》),不太确定neta和修改原因,怀疑是作者想玩梗为醋包饺子……





四、里染天马房间的海报
简中版:
有怀抱吉他的乐队、女仆装束坐在沙发上的三人组合,还有以身着海军服、比划着胜利手势的黑发女高中生为原型的图画。其他的少女,有的头戴猫耳朵发饰、在空中飞翔,有的穿着白色斗篷裙划船,还有的肩上坐着不知名的吉祥物、手里拉开粉色弓箭……

民间翻译:
用夸张的笔法画出来的拿着吉他的乐队,身穿女仆装的三人组,身穿水手服的蓝发女高中生摆出V字的手势,旁边一个身上的衣服类似和风神明的角色被朋友抛上空中,在巨大的机器人面前牵着手的角色,脑袋上张出猫耳在空中飞行的角色,身穿带披肩的礼服划着船的角色,把不知是什么吉祥物似的生物搭在肩膀引开粉红色弓的角色。

日文原文(2015版)
ギターを構えたバンドだったり、メイド姿でソファーに並んだ三人組だったり、セーラー服の青髪女子高生がデフォルメされた絵柄でピースサインを出していたり、かと思いきやその隣では和風の神様みたいな恰好の娘が友達に胴上げされており、巨大ロボットの前で手をつなぎあっているのやら、頭から猫耳を生やして空を飛んでいるのやら、ケープつきの白いドレスで舟を漕いでいるのやら、何だかわからないマスコット的生物を肩に乗せてピンク色の弓を引いているのやら。

两版都有错误,简中版翻译错误比较明显,而且因为版本差异问题和谐了部分描述,以民间翻译为准


1、用夸张的笔法画出来的拿着吉他的乐队
neta《轻音少女》(けいおん!)
原作为kakifly创作的四格漫画,2010年9月宣布完结,2011年4月重新开始连载大学篇(2012年6月28日完结)和以中野梓为主角的高三篇(2012年7月完结)
TV版动画第一季播出于2009年4月~6月,第二季播出于2010年4月~9月,剧场版上映于2011年12月


2、身穿女仆装坐在沙发上的三人组
这个可能性太多了不确定……


3、身穿水手服的蓝发女高中生摆出V字的手势,旁边一个身上的衣服类似和风神明的角色被朋友抛上空中,在巨大的机器人面前牵着手的角色
neta《神无月的巫女》(神無月の巫女)
原作为介错创作的漫画,TV版2004年10月播出,著名百合+机器人作品
蓝发女高中=姬宫千歌音
衣服类似和风神明的角色=来栖川姬子


4、脑袋上张出猫耳在空中飞行的角色
neta《强袭魔女》(ストライクウィッチーズ)
TV版第一季2008年7月~2008年9月(制作GONZO),第二季2010年7月~2010年9月(AIC)。另外AIC制作的剧场版2012年9月上映


5、身穿带披肩的礼服划着船的角色
《neta水星领航员》(ARIA)
TV第一季2005年10月~2005年12月,第二季2006年4月~9月,第三季2008年1月~3月,OVA发售于2007年9月。10周年和15周年剧场版分别于2015、2021年上映,新剧场版预计会在20周年2025年上映。


6、把不知是什么吉祥物似的生物搭在肩膀引开粉红色弓的角色
neta《魔法少女小圆》(魔法少女まどか☆マギカ),前面已经提过
不知是什么吉祥物似的生物=QB
引开粉红色弓的角色=魔法少女形态的主角鹿目圆香





五、柚乃
简中版:
“袴田柚乃。Younai啊。听起来真像个住在公寓里、学美术的人的名字。”

“美术……?不是,我是乒乓球队的。”

民间翻译:
“袴田柚乃。Yono啊。像是201号室或是病娇主角似的名字呢。”

日文原文(2015版):
「袴田柚乃。ユノね。アパート暮らしの美術科生みたいな名前だな」

「美術……? いや、私卓球部ですけど」

版本差异问题,红字部分2015版被和谐

1.201室(2012版)/住在公寓里、学美术的人(2015版)=《向阳素描》中的由乃
《向阳素描》是蒼樹うめ创作的漫画,目前仍在连载中
TV版第一季+特别篇播出于2007年;第二季+特别篇播出于2008年1~3月;第三季+特别篇播出于2010年;SP播出于2011年的10月和11月
第四季播出于2012年10月,《体育馆之谜》时尚未播出

2.病娇主角(2012版)=《未来日记》中的我妻由乃
《未来日记》漫画于2011年2月完结,TV版播出于2011年10月~2012年3月





六、《绝望先生》
简中版:
“行了,你回去吧。别看我这样,也是个大忙人呢。我要赶紧把这周的《绝望老师》读完,欣赏一下小浴的绷带,接着就得去买晚饭啦!”
“你说什么?”
“就是呀,天马。你不是总说小缠更可爱吗?”
“不是不是,香织同学,我不是说这个……”

民间翻译:
“回去吧。你看我也是很忙的。我必须要尽快的读完本周的《绝望先生》,欣赏小浴的绷带属性,然后去买晚饭。”
“你说什么?”
“是啊,天马,我都说了多少次了,还是小缠比较可爱!”
“不,香织,我不是说那个……”

《绝望先生》是久米田康治创作的漫画,于2005~2012年28号(发行于2012年6月8日)在《周刊少年Magazine》上连载
所以《体育馆之谜》发生的2012年6月27日漫画其实已经完结了快一个月了,这里是一个BUG,而且一直没人注意到所以也没修,这也是全系列为数不多的贰刺猿时间线BUG。

估计是2015推理文库版统一故事时间为2012年时漏掉了,或者懒得想新梗……


“绷带属性的小浴“=小节浴(小節 あびる)
“小缠“=常月缠( 常月 まとい)





七、第二章第三节标题《黑伞的逻辑》(简中版)/《黑伞的理论》(民间翻译)
日文原标题为《黒い傘の論理》
此后《xxの論理》这个格式的标题也成了里染天马系列长篇的惯例
《体育馆之谜》创元社推理文库版书名为《体育館の殺人 The Black Umbrella Mistery》(体育馆杀人事件 黑伞之谜),对应本节标题
《The xx Mystery》这个副标题格式为致敬艾勒里·奎因的国名系列推理小说,毕竟出版社给作者搞的名头是“平成奎因”





八、《千子》和《夏娃的时间》
“这样一来,《千子》和《夏娃的时间》也能买齐了。”
……唉。这个人恐怕还是靠不住啊。

《千子》(Cencoroll)是宇木敦哉在TAF2009举办期间发表的动画
ps:主题曲《Love & Roll》收录于ryo(supercell)的专辑「君の知らない物语」

《夏娃的时间》(イヴの時間)是吉浦康裕于2008~2009制作的全6话网络动画,剧场版2010年上映




九、森永悠子像声优
“森、森永同学的确能说会道啊。就像播音员!”
柚乃为了缓和尴尬的气氛,勉强抛出一个话题。
“嗯,没错没错。我们话剧团也想要她呢,声音也好听。”
“她的声音确实很好听呢。让我想起了松冈由贵。”
“……那是谁?”
“给妹尾爱子配音的人。”
听了他给的答案柚乃依然一头雾水。

此为简中版翻译,民间翻译更准确一些
妹尾爱子为《小魔女Doremi》(おジャ魔女どれみ)中的角色。《小魔女Doremi》播出时间为1999年~2003年
ps:根据《水族馆之谜》,里染天马每周日都会专门早起看《光之美少女》直播……





十、刃牙和JOJO
因为版本差异,这里的梗有一些差别
日文原文(2015版):
しかし仙堂の注意は、すぐ別人へ向けられた。
「裏染、天馬あッ!」(2012版为「裏染、天馬あッッ!」
そんなに大声出すことはないだろうと思ったが、理由はすぐに知れた。
柚乃の隣に裏染はいなかった。首を回すと、いつの間にやらステージの上に立っている。
「いい加減にしろ! すぐに下りてこい! 捜査妨害でしょっぴくぞッ!」
「そんなに怒ることないでしょう、刑事さん!」
裏染もステージから、大声で返事する。下りるつもりは皆無のようだ。
「語尾が『バキ』みたいになってますよ! いや違うかな。バキはね、小さいツのあとにエクスクラメーションマークはつけないんです。ご存知でしたか?」

简中版:
但是仙堂的注意力立刻转移到了别人身上:
“里染天马!”
柚乃心里正想着:有必要这么大声吗?可是马上就搞清了原因。她身边的里染不见了。转过头一看,他不知何时已经站到舞台上去了。
“你别得寸进尺!赶紧给我下来!你妨碍公务,我要把你带走!”
“不要生气嘛,刑警先生!”
里染在舞台上大声回答。看来他完全没有下来的意思。
“你说话的句尾怎么那么像‘刃牙’啊?哦,不对。刃牙一句话说到最后,只会有促音停顿,不会加感叹号。你知道吗?”

民间翻译版:
但仙堂的警告马上又转向了别人。
裏染,天马ッッ!”
柚乃心想他不至于用这么大的声音吧,但很快就明白了原因。裏染已经
从柚乃的身边消失了。转过头,原来他不知何时已经站到了舞台上。
“休得放肆!快下来!我要以妨碍搜查罪逮捕你!”
“别发这么大火,刑警先生。”
裏染也从舞台上大声的回话,丝毫没有下来的意思。
“语尾像刃牙一样了!不,好像不对。刃牙是在小写的ツ后面不接感叹号。你知道吗?应该说是JOJO的语尾吧。

2015版删除了JOJO相关的内容

『バキ』是刃牙neta,这个两版都翻译出来了

关于刃牙梗和JOJO梗的区别引自民间翻译版注释:
刃牙的台词会在语尾加上“ッッッ”
JOJO的台词会在语尾加上“ッ!”
ッ是日语的促音,这里其实就是不发出声音的拖长语尾




十一、“我把IS的OVA和DTB的二期重新看了一遍”
1.名作之壁IS第一季+ OVA《恋に焦がれる六重奏》的播出发行时间为2011年
第二季播出时间为2013年,第二季OVA《分离解体の世界たち》发行时间为2014年。所以2012年显然还没有第二季,里染天马看的OVA是第一季OVA

2.《DTB~流星的双子》播出于2009年




十二、平贺=奇顿
因版本差异,这个梗在2015版被和谐了。
“哇,是裏染啊。今天怎么了,还在进行侦探活动?”
“你们总是满嘴侦探侦探,词汇量也太少了。至少也像平贺=奇顿一样,叫我一声‘自由调查员’。”裏染走进了活动室里,从他的态度中完全看不出是客人。柚乃和香织跟在后面,“打扰了”,替他低头行礼。

neta漫画《危险调查员》的主角平贺=奇顿





十三、话剧部的排练内容
因版本差异,红字部分2015版本被和谐
民间翻译:
“不过,你们的服装真是古怪呢,是在cosplay吗?萨姆斯,汤音和蔷薇水晶吗?
“才不是cosplay,是在配戏服。叫做《今天也从天而降》的爆笑喜剧,故事就是魔王、未来人和座敷童子降落到无名作家的家里……”
简中版:
“要说起来,你们的打扮也真是够奇葩的。这是什么Cosplay?”
“我们不是在Cosplay,是在配戏服。我们排的戏是《今天也从天而降》,爆笑喜剧,故事讲的是魔王、未来人和座敷童子空降到一个卖不掉书的推理小说家家里……”

1.萨姆斯·阿兰是游戏《银河战士》的主角

2.汤音是《异国迷宫的十字路口》(异国迷路のクロワーゼ)的主角,漫画单行本发售于2008和2009年

3.蔷薇水晶是旧《蔷薇少女》TV版第二季的原创角色。旧《蔷薇少女》TV版第二季播出于2005年10月~2006年1月。
ps:新《蔷薇少女》TV版播出时间为2013年





十四、第三章第三节标题《学生会的干部们》
日文原标题《生徒会役員共》,neta《妄想学生会》,也就是大名鼎鼎的黄段子学生会
《妄想学生会》是氏家ト全(因为是假名“ト”而非汉字“卜”,所以和历史上的氏家卜全是不同的)创作的漫画
改编的TV版动画第一季播出于2010年,全13话。
此后又在漫画单行本第5~8卷发售时以单行本附带的限定特典DVD形式发布了4集OAD+1卷OVA,2013年又发售了《妄想学生会 归来》的两卷OVA,每卷1话
动画第二季播出于2014年1月
ps:到《体育馆之谜》的2012年6月27日,共发售了2集OAD和1卷OVA,分别为:
2011年4月15日,单行本第五卷限定特典OAD(第14话)
2011年11月17日,单行本第六卷限定特典OAD(第15话)
2012年4月26日,OVA发售(第16话)
漫画第七卷发售时间为2012年7月17日,要排到《水族馆之谜》去了(





十五、《龙与虎》和川岛亚美
“经常有人假装自然纯真其实内心一片阴暗。例如《龙与虎》里的川岛亚美之流。”

《龙与虎》(とらドラ!)TV版播出时间为2008年10月~2009年3月





十六、姓椎名的学生会会计
这个梗因为版本差异,2015版几乎被和谐干净了
简中版:
“椎名?学生会会计椎名?真是可惜啦。为什么名字会是亮太郎呢?”
“你问我为什么?爸妈给起的呗。”

民间翻译:
“椎名?学生会,会计,而且还姓椎名?为什么集齐了这几个属性的人会是心身健全的秃头。不应该是金色直发,而且再扎上发带么。
“哈……抱歉,我不喜欢留长发。”
“你有姐姐吗?”
“有一个姐姐,在别的学校。”
“哦,要好好的对待你姐姐,但也不要做过头。”

2012版内容如简中版红字翻译

neta动画《学生会的一己之见》(生徒会の一存)
《学生会的一己之见》第一季播出时间为2009年,第二季播出时间为2012年10月
“金色直发扎发带的会计”指碧阳学园学生会会计椎名真冬
“姐姐”指椎名真冬的姐姐,碧阳学园学生会副会长椎名深夏


在2012版第五章第二节《体育馆杀人事件》中,又用了一次这个neta,并且2015版同样被和谐了……
民间翻译版:
学生中有人说道。是学生会的正经少年椎名。
“说不定有人偏爱只在一侧口袋里放东西,把什么东西都装进去。”
“的确如此,真冬同学很聪明。”
“我的名字是亮太郎。真冬是女性的名字吧……”

哦,的确。总之你很聪明。如你所说,这条线索不能断言为疑点。往口袋里装什么东西因人而异,朝岛可能是一个奇怪的人。但是,先假定平时的朝岛不会往口袋里装太多东西,只是在被杀害时处于与往常不同的特殊状况吧。”

对比简中版:
学生中有人质疑道,是和尚头的学生会干部椎名。
“有时候,也会有人养成习惯,只把东西放在单侧的口袋里,不管什么都往里塞。”
“你说得对。不能断言这件事一定就很奇怪。在口袋里放什么,每个人都不一样,说不定朝岛同学就是很特别呢。但是,假设,说到底只是假设,如果朝岛同学平时不会往口袋里塞太多东西,只在被杀害的那一天与往常不同,情况特殊的话,会怎么样?”






十七、《超时空要塞》还是《装甲骑兵》?
第二章第3节《黑伞的逻辑》(简中版)/《黑伞理论》(民间汉化)
简中版:
“不是。案发时,我正在教室里和报社社长讨论《装甲骑兵VOTOMS》,所以我什么都没看见。说到底,连到底发生了什么案子,我都是刚刚才听她讲的“

民间汉化:
“不。事件发生时,我正在教室里和新闻部的部长谈论超时空要塞(macross)系列,什么都没看见。说起来,到底发生了什么事件我也是从她的口中听说的。“

第三章第四节《进入风高广播部》
简中版:
“是的是的,我能证明。昨天从下课到三点十五分左右,我们在教室里讨论波特姆斯的装甲骑兵进行万向轮履带滑行时使用的turnpick。天马说那是一种革新,而我的意见呢,可能又是因为我们价值观不一样吧……”

民间汉化:
“嗯。我能证明!昨天放学后,我和他在教室里争论关于初代超时空要塞(macross)到F(frontier)的变迁,我们对剧场版的好坏存在价值观上的差异,但这不是主要问题,争论点主要在于插入歌的演出……”

日文原版(2015版)
「はいはい、証明できますよ。昨日は授業が終わったあと、三時十五分くらいまで教室でボトムズのアーマードトルーパーがローラーダッシュで用いるターンピックの話をしていたんですが天馬はあれが革新的だと言ったのに対し私の意見はこれがまた価値観の相違といいますか」

这里又是版本差异,2012版这两部分都是《超时空要塞macross》梗,2015版把macross和谐成了装甲骑兵VOTOMS。ps:当时macross的海外版权问题还没解决




十八、第三章第四节的标题:《续·侦查广播室》(简中版)/《进入风高广播部》(民间翻译)
这里同样涉及版本差异问题
2012版第三章第四节标题为《すすめ風高放送部》
2015版改为了和第二章第五节《放送室ディテクション》对应的《続・放送室ディテクション》




十九、第三章第五节标题)《不停鸣叫的密室》(简中版)/《上锁的房间响个不停》(民间翻译)
日文版原标题《ロックドルームは鳴り止まない》
致敬神圣放逐乐队(神聖かまってちゃん)的歌曲《ロックンロールは鳴り止まないっ》,
本曲收录于2010年3月10日发售的专辑《友だちを杀してまで。》




二十、《魔法禁书目录SS》
民间翻译:
“不,昨天在整合型网站买到了禁书SS,看了个通宵。”
(注:《魔法禁书目录》的第二季)

简中版:
“不是,昨天我在网上一心一意地看《禁书目录的SS》,结果不知不觉就到了天亮。”

民间翻译:
日文原文(2012版):
「いや、昨日はまとめサイトで禁書のSSを漁ってたら、夜が明けました」

日文原文(2015版):
「いえ、昨日はネットで禁書目録のSSをひたすら読んでいたら夜が明けました」

两个翻译都有问题
首先,民间翻译认为“魔法禁书目录SS”指第二季是错的,《魔法禁书目录》TV动画第二季的名称是《とある魔術の禁書目録Ⅱ》,译者把这个和《某科学的超电磁炮》第二季《某科学的超电磁炮S》搞混了
然后,这里的“魔法禁书目录SS”单纯指Web连载中发表在网上的短篇番外故事,而不是指两部整合的单行本短篇集,既不是实体书也不是买的电子版。所以简中版的翻译虽然对应2015版原文,但同样在书的内容问题上出了错,只能说翻译输给了腌渍入味的老婆罗门……
两者的意思都是“昨天晚上我在网上找到魔法禁书目录的SS一直在看,一下看了个通宵”,2012版提到了“まとめサイト”也就是日本特色的信息整合型网站。2015版因为涉及看盗版白嫖,把这个细节和谐了……
ps:关于两部SS短篇集单行本,《魔法禁书目录SS1》发售于2007年10月,《魔法禁书目录SS2》发售于2008年11月





二十一、《南家三姐妹》、东大通的parpuring、镜花水月
简中版:
“伞!伞!伞伞伞!傻瓜呀我!大傻瓜!和南家二小姐一样傻!和东大通的**脑子有一拼。我搞错了!镜花水月!啊——天哪!啊——天哪!“

民间翻译:
“是伞!伞!伞伞伞!我太蠢了!大笨蛋!和南家的次女一样蠢!东大通的parpuring!我产生了错觉!被骗了!镜花水月!啊!混蛋!”

日文原文(2015版)
「傘だ! 傘! 傘傘傘! 馬鹿だ俺は! 大馬鹿だ! 南みなみ家の次女並みの馬鹿だ! 東とう大だい通とおる並みのパープリンだ! 錯覚してたんだ! 鏡きよう花か水すい月げつ! あああもう、ああもう!」

1、“南家二小姐”neta《南家三姐妹》中的南夏奈,粗神经笨蛋角色
《南家三姐妹》(みなみけ)原作为桜场コハル创作的漫画,目前扔在连载中
TV版第1~3季分别播出于2007年10月、2008年1月、2009年1月。第四季播出于2013年1月

2、东大通的parpuring
neta小林善范的漫画《东大一直线》,这里的パープリン为作者自造词,意为“(頭が)パーなのでまるで脳がプリン”
小林善范主张“脱离二战后自虐史观“,针对慰安妇、靖国神厕等问题持极右立场(包括和李x辉合著),所以简中版不专门注释是有原因的……

3、镜花水月
neta《死神》,因为过于出名就不必解释了




二十二、姬宫安茜
简中版:
“对啊,不得了啦哥哥!我们都有眼无珠,都需要戴眼镜啦!要戴上和姬宫安西一样的特大号眼镜!“

民间翻译版:
“的确有情况,哥哥!我们的眼睛全都瞎了!必须要进行视网膜校正,戴眼镜都来不及了!得戴姬宫安茜那种又傻又大的眼镜才行!”

neta动画《少女革命》(少女革命ウテナ)中的角色姬宫安茜(姫宫アンシー),戴特大号眼镜的黑皮妹




二十三、戏言
简中版:
“开玩笑!”
“真是出人意料。我又不是在大学食堂里一边往嘴里塞辣白菜一边嘟嘟囔囔的胆小好事之人!”

民间翻译:
“戏言。”
“真让我意外呢。我可不是吃着腌白菜嘴里念叨着‘真危险,真危险’的糟糕家伙。”

日文原文(2015版)
「戯ざれ言ごとだ」
「心外ですね。僕は大学の学食でキムチを頰張りながら剣けん吞のん剣けん吞のんとつぶやくような好き者じゃありませんよ」

简中版把梗翻译没了……
neta《戏言》中的零崎人识




二十四、第四章第三节标题《你不知道的故事》
即《君の知らない物语》,ryo(supercell)演唱的《化物语》ED和同名单曲专辑




二十五、敬语系角色
简中版:
“如果我当场拦住凶手,看清他长什么样,或是到了外面之后没有逃跑,而是留在原地……应该立刻就能抓住凶手了。”
“不是,没有这回事……”
“就是的!”
还没等柚乃否定,美保就斩钉截铁地说。

民间翻译:
“如果我当时阻止犯人,如果我清楚的看到对方的脸,如果我出去后没有马上逃跑,而是留在原地……说不定很快就能抓住犯人。”
“不,那种事……”
“是我的错!”
在柚乃出言否定前,美保说道。这位前辈对所有人说话都会使用敬语么。

日文原文(2015版)
「私があそこで犯人を食い止めようとしてれば、相手の顔をちゃんと見てれば、外に出たあともすぐ逃げないで、そこに留まってれば……すぐに、犯人を捕まえてもらえたはずなんです
「いや、そんなことは……」
「そうですっ!」
柚乃が否定するより先に、美保は言い放った。しかしこの先輩、誰にでも敬語を使って話すのか。

秋月美保在日文版里是个です系的敬语角色,简中版应该是考虑日文です系敬语翻译上的障碍所以没有刻意翻译敬语,并删掉了关于敬语的描述





二十六、“不能逃“
简中版:
“不能逃跑。嗯,这确实是句著名台词。不能逃跑。嗯,这是教训。”

民间翻译:
“‘不能逃’么,的确是一句有名的台词。不能逃。嗯。很好的教训。”

《EVA》中碇真嗣的名台词





二十七、标题呼应
日文原版第一章第一节的标题《幕が上がれば幕開け》和第五章最后一节的标题《ドアが閉まれば閉幕》是对应的
简中版分别译为《升起幕布就是开幕》和《门关了就闭幕》




二十八、关于故事发生年份的描述
这里又是版本差异
根据2012版翻译的民间翻译版是“二零一X年六月四日下午九点二十五分”
根据2015版翻译的简中版是“2012年6月4日·晚上8点25分。”




回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-2 14:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-4 21:51 编辑

《水族馆之谜》
主要出场人物列表同样是推理文库版追加的,和《体育馆之谜》一样存在和谐问题,但差别要小得多


角色姓名梗
绿川光彦:neta绿川光
泷野智香:泷野智
水原历:neta《阿滋漫画大王》中的水原历
绫濑唯子这个角色不确定是不是neta绫濑ゆい老师……

另外,根据书中描述,第一章剧情开始于2012年8月4日




一、天元突破
墙上也毫不例外,在一连串的海报和日历上,今天也有大约二十名美少女冲柚乃绽放着笑容。她们的排列和以往有着细微的差异,原来是柚乃的正对面又添了个新人。那是一名少女的上半身,她身着比基尼,绯红的头发上别着骷髅发卡,正冲着这边架好了来复枪。真是不太平。

neta《天元突破》的优子(ヨーコ)
《天元突破》TV版播出于2007年4月~9月,剧场版红莲篇播出于2008年,螺岩篇播出于2009年





二、《元气囝仔》
“哟,你别说得这么生分!我们不是朋友吗?哎呀,是《元气囝仔》的新刊呀,能借给我看看吗?”

《元气囝仔》(ばらかもん)漫画连载于2008年~2018年
ps:动画版播出于2014年7月~9月,《水族馆之谜》的时间点尚未播出




三、滑头鬼
“所以我叫你不要随便配钥匙嘛!还有,不许吃我的水羊羹!你是滑头鬼吗?”

滑头鬼又称滑瓢,是一种日本的妖怪,会利用别人无法认清他本来身份的特性冒充某家的家人若无其事地走近人的家里骗吃骗喝和捣乱




四、第一章标题《夏天和丸美和我和尸体》
neta乙一的小说《夏天、花火与我的尸体》





五、仓小町/小仓与离合器
简中版:
“算是吧……你能不叫我仓小町吗?我觉得自己就像自行车零部件。”

民间翻译版:
“还好吧。……可以不要再叫我小仓好吗。感觉就像是变成汽车的零件一样。”

仓町=くらまち
仓小町/小仓=くらち,读音与日语的离合器(クラッチ)相近




六、向坂与乌贼
简中版:
“差别太大了!就像是把向坂同学叫作墨鱼干一样。”
“哎哟哟,仓小町难得说点有意思的事情!墨鱼干!墨鱼!有关水族馆的玩笑?”

民间翻译版:
“完全不同啊。例如就像是把向坂称作向乌贼那样子耶。”
“噢噢,小仓少有地说出逗趣的话呢!向乌贼!乌贼!水族馆式笑话?”

向坂=さきさか
墨鱼干/向乌贼=さきいか




七、池ちゃん、いけですね
“早上好——小池,你今天的扮相也不错嘛。”

谐音梗
小池=池(いけ)ちゃん
不错嘛=いけですね






八、川柳·标题
简中版:
“对呀小池!这正是‘不容小视,丸美远超预期’!”
“……什么?你在写诗?”
“标题!是标题!你觉得如何?”

民间翻译版:
“不容轻视 超乎预想的丸美。”
……川柳?
“报道标题啊,标题。觉得怎样?”





九、鸡排三明治
鸡排= cikenkacu=ciken(胆小鬼/chicken)+kacu(赢)
所以鸡排三明治=胆小鬼赢三次






十、间接kiss
柚乃打开冰箱一看,里面只有豆酱和果酱。没办法,她只好拿出自己喝了一半的运动饮料。里染用他颤抖的手夺过饮料,躺在床上熟练地喝了下去。这对柚乃来说是十分宝贵的水分,却被他一饮而尽





十一、人造人哈凯达
“才扔一次怎么就坏了呢?你是人造人哈凯达呀?是什么颜色?黑色的?银色的?托你的福,这个房间成了灼热地狱……烈焰中的两天哦。混账……”

neta《人造人哈凯达》(人造人間ハカイダー)
《人造人哈凯达》是雨宫庆太执导的特摄电影,上映于1995年。“黑色的”指哈凯达(ハカイダー),“银色的”指米迦勒(ミカエル)





十二、人类衰退之后
简中版:
他勉勉强强地接过电话说道:“喂,哥哥?你好,我是里染。对……嗯,我是不是生病了?是啊,我刚刚经历了两天烈焰的考验,可能受到了孢子的影响。”
他的声音听上去就像濒临死亡,大概哥哥在询问他的身体状况。
“嗯。对……我听说了。香织呢?哦,果然在呢。她是目击者吧?没有,这点事情我还是清楚的。啊?嗯。对……哎呀,我是非常想去呀,但是人类已经进入漫长的衰老期……啊?我是说,人类就是我呀。我就等于人类。总之,这次我就不去了……对,是的,我去不了。人类衰弱了。啊?或许是这样,但是我也要看心情呀。对,对……”

民间翻译版:
“喂喂,是大哥吗?您好我是里染。嗯,谢谢。嗯。……诶,生病?是呀,也许是因为熬过了火热的两天时间,因此受到了胞子的影响吧。”
“嗯,嗯……这事我听说了。香织呢?啊啊,果然她也在啊。她是目击者对吧?不,这种程度的事我还是知道的的。诶?嗯。嗯。哎呀虽然我是很想去啦,可是因为人类是永远生存于黄昏时代……诶?所以说嘛,人类就等于我。我等于人类。总而言之,这次我就拒绝了。嗯嗯,没错真的不行。人类已经衰退了。诶?哎呀,虽然是这样啦,不过也有我自身心情的问题。嗯,嗯……”

因为版本差异,两者文本有一点区别
neta《人类衰退之后》(Humanity Has Declined)
原作为田中罗密欧的小说,发售于2007年~2014年
TV版动画第一话首播于2012年7月1日,和《水族馆之谜》恰好同期






十三、第二章标题《时速九十千米的推理》
疑似neta《逮捕令》TV版OP《100mphの勇気》(但是日文原文是《時速90キロの推理》,所以是疑似)






十四、袴田妹子
简中版:
“为什么啊?只叫袴田的话,就分不清是你还是你哥哥了。所以我才叫
你袴田妹子。还有其他叫法吗?”
“不是,我是说……”
“妹子袴田?袴田妹妹?”

民间翻译:
“什么嘛。这不过是为了将你和袴田大哥区分开来而已吧。既然这样,
袴田妹。你认为还有什么其他称呼方式。”
“不,所以说……”
sister of 袴田?袴田sister?好像修道院一样啊。”

算是版本差异,最新版有声书直接连红字部分都和谐了……





十五、里染天马的手机铃声
动画《山林小猎人》(はじめ人間ギャートルズ)的OP






十六、厕所博士
第三章第四节标题《来自厕所博士的有意义证言》(简中和民间翻译都多少有点儿偏差)
neta鸟居一义的漫画《厕所博士》(トイレット博士)

在仓町剑人凭借惊人的记忆力帮助里染天马复原了当时厕所里的卫生纸情况并且就“辅佐香织这样的社长很辛苦”达成共识后,发生了如下对话
简中版:
“不过,小仓真的很厉害嘛。特别活跃!”
“是啊,他的证词非常有意义!我授予你厕所之神,不,卫生间博士的称号吧。”
“不要,这个就算了……”
“能用‘七年必杀技’哦!”←这句是香织说的

民间翻译版:
“不过,小仓真的好厉害耶。是大活跃呢!”
“是啊,是非常有意义的证言。那就授予你厕所之神,不对,是厕所博士的称号。”
“不,容我拒绝……”
“会使用千年杀耶!” ←这句是香织说的

这就是第四节标题的由来。

关于必杀技是版本差异导致的和谐,2016版日文原文为“七年殺”……
后续还提到香织给仓町科普“必杀技”






十七、蓝宝石之谜
“我明白了。刚好也快到娜汀亚的重播时间了,那就回去吧。”

neta动画《蓝宝石之谜/不可思议之海的娜汀亚》(ふしぎの海のナディア)
该片的高清重制版于2012年4月~2013年1月播出,《水族馆之谜》期间正在播出。里染天马看的重播就是重制版的重播






十八、光之美少女
虽然没搞明白,但是:“总之,这比睡觉好。你也早早起了床,真了不起!”
“周日早起是理所当然的。”
“喂,这句话从里染同学的嘴巴里说出来……”
“因为我要看朝日电视台的《光之美少女》。”

ACG不冷门知识:《光之美少女》是周日晨间档动画







十九、红豆糯米饭团
他居然又在便利店门口让人停下了车,买来乌龙茶和红小豆糯米饭团,
在车厢里大肆咀嚼,毫不顾忌掉下的米粒。
“这是早饭?”
“对。”
“红小豆糯米……是遇到什么好事情了?”
“我喜欢吃这个。”
“你这嗜好真是够大叔的。”
“你自己不也为了赢得比赛买了炸鸡排三明治吗?还说我。”

如柚乃所说,里染喜欢的红豆糯米饭和饭团是非常老派非常大叔的传统食品
因为是红色的所以还被当作庆祝的食品,这也是柚乃看到里染吃这个的第一反应是“遇到什么好事情了?”的原因
他津津乐道的那些贰刺猿作品中有相当一部分相对他的年龄(1995年生人)来说是相当古早的,比如前面提到的《人造人哈凯达》就是在他出生那年上映的


后文提到里染天马因为家庭缘故喜欢筑前煮,《图书馆之谜》中提到里染天马喜欢助六寿司,这些都是非常传统的食品







二十、黑衣剑士
简中版:
“好,接下来才是正题。”
“啊?还没到正题呀?”
“到现在为止仅仅只是铺垫,就像《黑衣剑士》一样。你别说话,只管听着。”

民间翻译版:
“好了,接下来就进入正题了。”
“诶,刚才还不是正题吗?”
“刚才还是前篇啊前篇,就像是黑剑士篇那样。闭上嘴巴好好听着。”

neta《刀剑神域》
黑衣剑士是主角桐谷和人的绰号,黑衣剑士篇是《刀剑神域》系列第一单元,所以说是“前篇/铺垫”
《刀剑神域》TV版第一季从2012年7月7日开始播出,和《水族馆之谜》恰好同期





二十一、第四章第二节标题《Cool Voice/炫声音》
neta日本声优杂志《Cool Voice》,创刊于2011年,《水族馆之谜》发生的2012年8月为创刊初期

这实际上是个多重双关梗

第二节之所以是这个标题是因为本章里染天马怀疑的对象是兽医绿川光彦
里染天马在第四章第三节也用Cool Voice形容绿川光彦的声线,除了字面上的意思又双关了绿川光彦这个角色neta声优绿川光
另外Cool Voic本身缩写就是指声优这个职业的CV,说“绿川先生不是Cool Voice”其实有“绿川先生不是CV”的意思
这点参考民间翻译版:
“那么,在这个建筑物内有可能会打翻饮料,并且为了擦拭而必须到厕所拿卫生纸的人有谁呢?首先饲养员和打工的仁科除外。因为他们就近的地方就有毛巾。因此剩下来就是Cool Voice的绿川,以及事务员的津和船见。”
“绿川先生不是Cool Voice而是兽医啊。咦,绫濑小姐和水原小姐呢?明明这两位也是事务员呀。”

简中版将Cool Voice本地化为“炫声音”,反倒失去了多重neta的味道






二十二、俳句
简中版
“这可就没办法了。”
“什么没办法了?是你的生活和爱好?”
“这可就没办法了……我说的不是那个。这可就没办法了。”
你怎么就像在念诗呀?你怎么了,里染?里染!”

民间翻译
“没用了。”
“什么?自己的生活兴趣吗?”
“不行……不是这里吗,不行了……”
为、为什么是五·七·五?你怎么啦里染同学!里染同学!”

“五·七·五”指的是俳句的五·七·五格式的17字,日文原文中里染天马的台词就是这种格式
简中版把这个梗进行了中文本地化(虽然效果很怪)







二十三、海豚的名字
“它是六岁的雌海豚,天生体力就不好。皮肤也很脆弱,小时候血管是透明的,皮肤的颜色看上去粉粉 嫩嫩的。”
“哦,所以才起名为路菲啊。”
不知何时来到水边的里染插嘴道。老人满面生辉地说:“哦,你知道呀。”
“当然了,那可是受全国人民欢迎的作品啊。”
“你记得真清楚。那你知道那头海豚的名字吗?”
“卢卡?”
“没那么老。眼角与逆戟鲸相似是它的特征。”
“哦,那就是堤可。”
“不愧是侦探!”

其中路菲和堤可简中版已有注释,但是注释反了……
卢卡为动画《小飞龙》中的白色海豚
《小飞龙》TV版播出于1972年,《七海的提可》播出于1994年,所以说提可“没那么老”






二十四、第四章第四节标题《滑稽的大搜查》(简中版)/《搞怪的大搜查线》(民间翻译)
日文原标题为《戯ける大捜査線》
neta富士电视台20世纪90年代的著名刑侦电视剧和电影系列《踊る大捜査線》
戯ける=おどける
踊る=おどる







二十五、网球王子与阿部洋一
“训练?穿着泳衣训练?前面不会还有‘晚间’这个修饰语吧?”
“现在可是大白天哦。这是一种必杀技的练习方法。逆着水流划动毛巾,可以让击出的球急速旋转。这是天马想出来的,对吧?”
“嗯,过去,《网球王子》中海堂师哥就做过这种练习。”
里染躺着深深地表示赞同。镜华怀疑地盯着柚乃。柚乃觉得自己纤细的手臂成了她推理的线索,不由得把手臂藏到身后。
“……总觉得很诡异。不过,就这样吧。要说起来,柚乃穿着学校泳衣,让我想起了阿部洋一的漫画哦。”

1.《网球王子》的neta太过直球不提

2.“从学校泳衣联想到阿部洋一的漫画”
neta阿部洋一于2010年~2013年连载的漫画《潜血者林檎和金鱼缸男》(血潜り林檎と金魚鉢男)
女主林檎第一次出场就穿着学校泳装。2012年2月15日出版的单行本第二卷封面就是穿学校泳装的林檎
ps:漫画男主的妹妹也叫柚乃……





二十六、《向日葵桑》
“啊?不过只是像兄长这样低俗的人理解不了我爱好的崇高而已。”
“我也能理解哦。最近我开始认为向日葵小姐不错。”
“要说起来那的确很精彩。不过,主题进入缓慢,和我追求的东西有差距。还是需要有姬子和千歌音那样别有意趣的地方才好。”

“向日葵小姐”即《向日葵桑》(ひまわりさん)的书店店长ひまわりさん
该漫画是菅野マナミ于2009~2022年在《月刊Comic Alive》上连载的百合漫画
“姬子和千歌音”和《神无月的巫女》前面已经提过
里染镜华喜欢这两部作品暗示了她的取向







二十七、第五章第一节标题《狂乱家族实录》
neta轻小说《狂乱家族日记》(きょうらんかぞくにっき),TV版于2008年4月~10月播出






二十八、断、断、断
简中版:
“‘断’什么?断裂?断断续续?断桥相会?”
“……是断案。我要说的是水族馆断案。搜查进展如何?”

民间翻译版:
“断什么啊?神薙?乡村路?革神语?”
“……水族馆。水族馆的事情。搜查情况怎样了?”

又是版本差异问题
《神薙》(かんなぎ)、《乡村路》(カントリーロード)和《革神語》(アラタ カンガタリ革神語)原文都包含‘かん’,与断绝亲子关系‘勘当’这个词的开头相同

1、《神薙》(かんなぎ)是武梨绘里在一迅社月刊《Comic REX》上连载的漫画。TV动画于2008年10月开始播放。在2009年一月号的《Comic REX》杂志上,公布因作者身体状况不佳而无限期休载的消息。2011年8月恢复连载,2017年最终完结
ps:《革神語》中也有名为“神薙”(カンナギ)的角色

2、《乡村路》(カントリーロード),1995年吉卜力工作室动画《侧耳倾听》的片尾曲,日本女性声优本名阳子同年发表的个人生涯第一张单曲,翻唱自约翰·丹佛的名曲《Take Me Home, Country Roads》

3、《革神語》(アラタ カンガタリ)是渡濑悠宇从2008年开始在小学馆《周刊少年Sunday》上连载的奇幻漫画。TV版动画2013年4月~6月播出





二十九、第六章第四节标题《黄色拖布的推理》(简中版)/《黄色拖把理论》(民间翻译)
惯例的《xxの論理》章节标题
《水族馆之谜》创元社推理文库版书名为《水族館の殺人 The Yellow Mop Mystery》(水族馆杀人事件 黄色拖布之谜),对应本章标题
《The xx Mystery》这个副标题格式为致敬艾勒里·奎因的国名系列推理小说



回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-2 14:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-4 20:42 编辑

《图书馆之谜》
作为系列最后一本书,初版和创元推理文库版本没什么区别了,成为了社会人的作者也学会了不要直球玩会被版权炮的梗了

角色姓名梗
桑岛法男:neta桑岛法子
这本有很多的各种书籍作者相关的内容


一、芝田胜茂
无论是与芝田胜茂的相遇,认识儒勒·加布里埃尔·凡尔纳这个名字,还是迷上京极夏彦的小说,全都是在这个图书馆,这个图书馆对有纱来说就像个熟悉的朋友,同时也是为她拓展未知的知识世界的导师。

儒勒·凡尔纳和京极夏彦不必赘述
芝田胜茂(1949~),日本儿童文学家
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%9D%E7%94%B0%E5%8B%9D%E8%8C%82





二、穗村弘
他和自己以及恭助同为这家图书馆的常客。有时候有纱会看见他坐在凳子或阅览室的桌前看书。不知道他是性格容易厌倦还是阅读速度异常快,前一刻还在阅读早川文库《特色作家短篇集》,下一分钟便摊开了穗村弘的诗集。真是个有点奇怪的人。他还频繁出入学校图书室,在那里他经常阅读的是轻小说和漫画。

穗村弘(1962.5.21~),日本诗人
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%82%E6%9D%91%E5%BC%98





三、月九
简中版:
有纱一直坚持到图书馆闭馆,完成了英语阅读的考试对策。数学B的最终确认也利用晚饭和周一九点电视剧的间歇在起居室完成了。现在复习的是物理习题。

民间翻译:
在图书馆里赖到快要闭馆的时间才终于对考试作好了一番对策,数学B的最终确认也趁着晚饭和月九的空挡在客厅里完成了。现在复习的是物理的演习题目。

月九,又名月21,日剧术语。 即富士电视台月曜日(星期一)晚九点(21点)黄金剧场播出的日剧。

结合书中交代的其他时间设定,当天是2012年9月10日星期一






四、SMAP和稻垣吾郎
妈妈的视线立刻又回到了电视机里SMAP的身上,她是稻垣吾郎的粉丝。

值得一提的是SMAP于2016年1月17日宣布解散,2017年稻垣吾郎在合同期满后离开杰尼斯
而《图书馆之谜》初版发售于2016年1月29日






五、《人之临终画卷》
第一日第一节:
“对了,你修复的是什么书呀?”
“《人之临终画卷》的上卷。初版,带盒子的。”

第一天第五节:
袴田不知道《遥控刑警》,但是这个书名倒是听说过。这是大约三十年前写成的一本奇书,书里调研总结了九百多人的死法。袴田不由得撇撇嘴。
新版恐怕需要加上新的项目了。城峰恭助,二十岁,被《人之临终画卷》砸中头部而亡——

《人之临终画卷》(人間臨終図巻)是山田风太郎(1922.1.4~2001.7.28)创作的小说。初版发行于1986年(上卷)~1987年(下卷)。初版之后发行的版本都是3~4册的套装版,所以这里提到了这是初版的上卷。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E9%96%93%E8%87%A8%E7%B5%82%E5%9B%B3%E5%B7%BB
第一日第一节的标题《人之临终图书馆》是对此书的多重neta

本章为发现现场,标题从字面用书名指代现场,同时这本书也是现场发现的凶器





六、扑杀天使朵库萝
“里染,你看上去像刚起床的呢。”
“我昨天没怎么睡觉。”
“啊?你熬夜复习了?……啊,等等!”
“我订的《扑杀天使朵库萝》送来了,我一直在看。”
柚乃本想说“我还是不问了”,但是她还是听到了有气无力却和她预想一致的答案。这就要考试了,真不知道他在干什么!

《扑杀天使朵库萝》(撲殺天使ドクロちゃん)是小粥正木(おかゆまさき)于2003~2007年在电击文库上连载的轻小说,由とりしも绘制插画。
水岛努监督的OVA第一季(4卷,共8话)发售于从2005年3月25日~9月22日,第二季(2卷,共4话)发售于2007年8月24日和11月21日
樱瀬みつな创作的漫画版连载于2004~2006年,单行本共3卷





七、明智君、二十面相君、小林君
“事到如今才发觉已经太迟了明智君。我说‘让给我’的时候天马可是‘好啊。’这样说的。从那个时点起门票就是属于我的了。绝不返还。”
“别这么说快还回来吧二十面相君。”

neta江户川乱步《少年侦探团》系列中《怪人二十面相》里的明智小五郎和怪盗二十面相

第二天第二节:
“哈哈,终于抓住你了,二十面相!你该交年供了!”
“原来是你啊,明智!……啊,不对,昨天你不还是二十面相吗?你的世界观发生了什么问题?”
“这是魔法!”
“你别以为魔法可以解释一切!”
香织不理会里染的抱怨,向柚乃道了谢:
“谢谢你,小林,这是你的功劳啊!”
“我可不是小林。里染同学干坏事了?”

小林即《少年侦探团》系列中的少年侦探团团长小林芳雄,本系列中明智小五郎的弟子和助手





八、《推理要在晚餐后》
简中版:
“这本书前一阵子挺火的。这是连载,主角是擅长无线电遥控的刑警,每一集里都会出现各种各样的机器,就像《雷鸟特攻队》一样。在去年的书店大奖中,它应该还被提名为候选作品了,不过最终输给了《推理要在晚餐后》。”

《推理要在晚餐后》(謎解きはディナーのあとで),东川笃哉的系列推理小说。第一部发售于2010年9月2日,并于2011年4月12日获得第八期本屋大赏。小说第二部发售于2011年11月10日,第三部发售于2012年12月12日
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AC%8E%E8%A7%A3%E3%81%8D%E3%81%AF%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%8A%E3%83%BC%E3%81%AE%E3%81%82%E3%81%A8%E3%81%A7

铦口夜央的《遥控刑警》(文福出版,2010)是小说的原创作品(书里有一段自己在自己书里泄作中作诡计底的内容)
但《遥控刑警》这个译名是有对应的现实作品的,即天树征丸于2002~2004年连载的漫画《リモート》和改编的同名日剧(主演深田恭子)


这里插一句:我个人是搞不懂《推理要在晚餐后》第一部是怎么拿到本屋大赏的……体感上不如东川笃哉的其他搞笑风格的推理系列,甚至不如改编后的日剧






九、图书馆馆长
“有可能是毒品交易。我以前看过的动画片里,出现过一名买卖毒品的馆长。”
“毒……毒品交易?真是个厉害的馆长啊。”
“好了,不开玩笑了,”里染按着被砸红的鼻子说,“刑警先生,顾问给你几个建议,建议你搜查图书馆内的每一个角落。天花板里头、储物柜当中,还有书库里移动书架的缝隙,总之要搜查所有地方。虽然管理员们说回家前都检查过了,可是能够藏人的地方有很多呢。例如,我以前看过的动画片里,就有一个馆长,把尸体藏在电梯上面。”

neta《名侦探柯南》TV版第50话《图书馆杀人事件》





十、第一天第六节标题《手电筒能量,苏醒》
日文原文《ペンライトパワー、WAKEUP》






十一、椎名诚
“真让人为难啊。我是来续借椎名诚的书的。这样的话就没法子办续借手续了,今天就该还了。在这种情况下,就算过了归还日期,也能够延长吧?我还没看完呢。小姑娘,你觉得呢?”

某搞笑npc的台词
椎名诚(1944.6.14~),日本作家。虽然写过SF并且曾经在1990年获得过日本SF大赏,但在中国国内他的知名的应该主要来自根据他的小说改编的电影《儿子》(息子 ,导演山田洋次)和《中国鸟人》(中国の鳥人,导演三池崇史)
值得一提的是根据他的小说改编的喜剧电影《南海作战》(ぱいかじ南海作戦)上映于2012年7月,主演是阿部隆史和佐佐木希
参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A4%8E%E5%90%8D%E8%AA%A0






十二、《那朵花》的蓝光碟
“我在打工呀。我想要《那朵花》的蓝光碟。”

《我们仍未知道那天所看见的花的名字。》(あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。)TV版播出于2011年4月14日~6月23日,BD发售于2011年6月29日~11月23日,共6卷。
另,BD-BOX发售于2013年8月21日





十三、《富贵男与贫穷女》
等等,我看了周一九点的节目,可以讲清昨天那一集的内容。就是小栗旬找工作的那部电视剧。”
“上网一搜到处都是剧透,算不上严谨的证明。”
里染忽然说道。寺村瞪大眼睛看看他。与其说是吃惊于他说的话,不如说是吃惊于他开口说话这件事本身。
“啊,哦。或许的确如此……警部先生,我撤回这句话,我还是没有不在场证明。”
“顺便说一句,不是小栗旬找工作,”柚乃说,“找工作的是石原里美。”
“谢谢纠正。”

neta小栗旬和石原里美主演的电视剧《富贵男与贫穷女》(リッチマン、プアウーマン),播出时间为2012年7月9日~9月17日的月九档





十四、《东京教父》
简中版:
“实际上十点左右我是一个人。在回家的路上,我在连王町下了车,看
了晚场电影。”
“电影?片名是?”
“是一部重新上映的、名叫《东京教父》的动画片。”
“《东京教父》?”
里染鹦鹉学舌般地说道:
“我也很喜欢哦。梅垣义明这个角色最棒了!不过这是相当老的作品了,为什么现在会上映呢?哦,对了,是导演的去世三周年纪念(日文原文:三回忌)吧?真是家好电影院啊。我一直在期待《做梦机器》能早日完成呢哦唔。”
见他说个没完,柚乃把盒子里剩下的最后一个粗卷寿司捏起来塞进里染嘴里。尽管遭到他怒目而视,柚乃满不在乎。

1.梨木利穗观看的《东京教父》是监督去世两周年纪念放映活动(今敏监督去世于2010年8月24日),《图书馆之谜》时间为2012年9月
简中版错翻成三周年,是因为搞错了日文原文“三回忌”这个概念
日本的年忌不同于中国, “三回忌”不是像字面描述一样对应中国丧葬习俗中的去世三周年,而是指去世2周年
参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B4%E5%BF%8C

2.“梅垣义明配的角色”指《东京教父》中捡到弃婴清子的拾荒者ハナ

3.《做梦机器》(夢みる機械)是今敏的遗作,2012年8月本片制作人丸山正雄表示“会在2017年完成制作”,这大概是青崎有吾会在2016年借2012年9月的里染天马之口说出“希望片子能早日完成”的原因
但本片到2024年为止仍处于薛定谔的状态,制片人还不止一次表示“日本国内无人能接替今敏监督”、“希望国外导演接手”之类的言论
只能说,遗憾






十五、散落的Mo行图书作者及书名
1、森博嗣,看推理的懂的都懂。
书里没提到具体作品,ACG爱好者最熟悉的应该是根据《犀川(S)&萌绘(M)》系列中的《全部成为F》改编的同名动画
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E5%8D%9A%E5%97%A3


2、森真沙子(1944.1.14~),推理小说家
《放学后的回忆》(放課後の記憶),1994
《化妆坡》(化粧坂 ),2001
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E7%9C%9F%E6%B2%99%E5%AD%90


3、森瑶子(1940.11.4~1993.7.6),20世纪80年代情感小说家
《香水故事》(香水物語),1993
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E7%91%A4%E5%AD%90


4、森内俊雄(1936.12.12~2023.8.5),小说家,诗人
《十一月的少女》(十一月の少女),2003
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E5%86%85%E4%BF%8A%E9%9B%84


5、森冈浩之(1962.3.2~),这位ACG爱好者应该很熟悉,代表作《星界的纹章/战旗/断章》系列
《温柔的炼狱》(優しい煉獄),2005发售的系列小说第一部,后两部发售于2008(《優しい煉獄2 騒がしい死者の街》)和2012(《地獄で見る夢 》)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E5%B2%A1%E6%B5%A9%E4%B9%8B

6、森川智喜(1984~),推理小说家
《猫粮》(キャットフード),2013讲谈社文库版
原名《キャットフード 名探偵三途川理と注文の多い館の殺人》,2010年7月
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E5%B7%9D%E6%99%BA%E5%96%9C


7、森泽明夫(1969.9.20~),青森三部曲的作者
《津轻百年食堂》(津軽百年食堂),2009.2
青森三部曲的第一部,2011年改编为电影
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%AE%E6%B2%A2%E6%98%8E%E5%A4%AB

8、森田成男(もりたなるお,1926.1.9~2016.11.21),讽刺漫画家(仅限20世纪50年代)→作家(1974年后)
《穿过山岭》(山を貫く),1992
《仙人同心》(千人同心,这怎么翻译的……民间翻译版是对的),1998
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%82%E3%82%8A%E3%81%9F%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%8A


9、盛田隆二(1954.12.23~)
《港湾叙事诗》(湾岸ラプソディ,民间翻译《湾岸狂想曲》是对的)1999
2008年台版名为《夜的盡頭》
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%9B%E7%94%B0%E9%9A%86%E4%BA%8C





十六、柚子,歌手?
“为什么?Younai。由乃……不对,不对啊。是柚子吗?Youzi、Youzi……”
“我说,我说里染同学!”
不对,不是歌手。是水果的柚子吗?水果、水果……挺接近的,让我
联想起什么。水果的名字。是什么来着?”

neta日本柚子乐队(ゆず)





十七、机械女神
“是作品名!九十年代的……名字……水果……啊,想起来啦!”
“里染同学!前面!前面!”
“是机械女神!”
里染一弹手指高喊道。
柚乃看看里染,他望着机动车道,似乎在总结思考。两三辆汽车开过去后,他想到了什么,念叨一句“机械女神”,拿出手机来。
柚乃没打算看,但是因为脸凑得近,所以看到了屏幕。里染在搜索引擎里输入了两个词语:Raimu风之丘图书馆。
然后,他略微犹豫后,把“Raimu”换成了汉字“来梦”,检索。出现了风之丘周边将近三万个餐饮店、公寓的名字。里染打开搜索筛选,把范围变更在二十四小时以内,再一次检索。
这次的检索结果数量极少。他用纤细的手指点击了出现在最上面的检索结果。那是SNS的个人页面。头像是一个棕色头发的年轻女性照片,还有一条与检索关联的推特信息。
发表时间是昨天下午四点。附件里的照片中,有一名两岁左右的女童,站在并不适合她的图书馆书架前。文字部分装饰着各种表情符号,内容如下:
“来梦,图书馆初秀!徘徊在风之丘图书馆~”

《机械女神》(セイバーマリオネット),20世纪的综合企划
其中TV版《セイバーマリオネットJ》播出于1996年10月~1997年3月
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%82%AA%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88
Raimu=ライム
“来梦”读作ライム(简中版序章这个孩子名字翻译不是“来梦”,又是个校对错误……
在《机械女神》TV动画中,主角间宫小樽唤醒的三位机械女神分别为莱姆(ライム)、樱桃(チェリー)和红莓(ブラッドベリー)。
莱姆(Citrus aurantifolia)又名绿檬 ,三人的名字皆为水果,这也是里染天马会提到“名字是水果”的原因






十八、黑塔利亚
“有呆毛的是意大利,大背头的是德国。”

neta《黑塔利亚》,漫画版2008年开始连载,TV版播出于2009年1月






十九、第三章标题《文学少女和什么都想知道的侦探》
字面意义上描述本章内容,同时neta野村美月的轻小说《文学少女》系列
该系列的日文原本书名格式均为《“文学少女”とxxxx+职业名+【片假名】》,即《文学少女和xxxx[职业]》
例:长篇第一卷书名《“文学少女”と死にたがりの道化【ピエロ】》,中文版本地化后改为《文学少女 渴望死亡小丑》







二十、《通往查拉图斯特拉的阶梯》
简中版:
有纱接过卡片,写下了今天和还书的日期,放进了用于管理的盒子。里染借的是电击文库的轻小说,书名听上去就像尼采的著作。插图是背靠背坐着的少男少女。少年正在喝听装果汁。

民间翻译:
有纱收下了卡片,把今天和返还预定日的日期写了上去,放入保管箱里面。里染借的是电击文库的轻小说。封面上印着如尼采的著作风格的书名,以及贴背而坐的少年少女插图。封面上的少年正喝着罐装果汁。

neta土桥真二郎的轻小说《通往查拉图斯特拉的阶梯》(ツァラトゥストラへの階段)第一卷封面。小说单行本共3卷,发售于2007~2008年





二十一、《雪中三男子》
黄绿色边框的封面上,在头戴水桶的雪人面前,青年和老人单手举着红酒杯相视而笑,看上去十分幸福.

《雪中三男子》(Drei Männer im Schnee/雪の中の三人男),后文提到的德国作家埃里希·凯斯特纳于1934年创作的小说。凯斯特纳是著名儿童文学家,但本书并非儿童文学。
本书曾于1955年改编为同名电影,由肯特·霍夫曼(Kurt Hoffmann)执导,后又于1974年翻拍
参考:
https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Men_in_the_Snow_(1955_film)
https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Men_in_the_Snow_(1974_film)






二十二、《愿望潘趣酒》
简中版:
“我头一回在跟我同龄的人里面遇到读这本书的人。里染同学也喜欢克吕斯?”
“不,我是恩德的支持者。”
“是吗……不过我也喜欢恩德。例如《毛毛》《魔法鸡尾酒》。”
“地狱、恶人、邪念、利口酒。真让人怀念啊,我到现在还记得呢。”
“对呀,对呀,多精彩的故事啊。”
“不是,故事情节我几乎都忘了,但是书里不是出现过一个对书吹毛求
疵的讨厌鬼吗?真是个绝妙的讽刺啊。”

民间翻译:
“我还是初次见到有同龄的人看过这本书。里染君也喜欢杰姆斯吗?”
“不,我是恩德党。”
“是、是吗……不过,我也喜欢恩德。比如‘毛毛’和‘愿望潘趣酒’。”
“愿望潘趣酒吗,真让人怀念啊。这本书我现在都还记得。”
“嗯嗯。是个很棒的故事。”
“不,故事几乎都忘了,里面有个对书本吹毛求疵的讨厌家伙出现的场面对
吧。那些讽刺真是绝了。”

民间翻译的译名是对的
《愿望潘趣酒》(Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch)是文中提到的米夏埃尔·恩德于1989年出版的儿童幻想小说。
《愿望潘趣酒》是引进版的官方译名,简中版因为原文用的是日文版译名《魔法のカクテル》所以直译为了《魔法鸡尾酒》,导致出现了错误
https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Ende
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Night_of_Wishes






二十三、正妻/制裁
“是啊。你要是漫不经心的,就真会被抢走了。柚乃可是正妻哦。”
制裁?可以加以制裁?”

这个谐音梗简中版已经注释,只是《图书馆之谜》首发于2016年1月,P5首发于2017年3月,两者同时出现了这个谐音梗,单纯的巧合……







二十四、第二天第四节标题《第三者X的方针》(第三者Xの方針)
neta东野圭吾的《嫌疑人x的献身》(容疑者Xの献身)
第三者(だいさんしゃ)Xの方針(ほうしん
容疑者(ようぎしゃ)Xの献身(けんしん







二十五、暗杀教室
简中版:
“就像《暗杀教室》被拍成了动画片!”
“脑子里别再想什么《Jump》!”

民间翻译:
“‘暗杀教室’快要动画化了啊。”
“你给我把头离开JUMP!”

《暗杀教室》2012年7月2日刚刚开始在JUMP连载,《图书馆之谜》时间为2012年9月,TV动画开播则要等到2015年1月






二十六、《钥匙之国的星球》(键の国星)的书名
“我记得是奇幻小说吧?是从猫耳少女的视角出发,细致地描写了人间世态?”
“不,不是这样的。”
其实,她只是拙劣地模仿了大岛弓子的漫画题目而已。而且——
“不是奇幻小说,是悬疑小说。”

neta大岛弓子的漫画《绵之国星/棉花国之星》(绵の国星)
漫画连载于1978~1987,于1984年改编为剧场版动画
主角是名为须和野琪比猫(すわの チビねこ)的猫娘
“从猫耳少女的视角出发,细致地描写了人间世态”为原作neta





二十七、第三天第四节标题《纯茶馆红Chic回忆录(简中版)/阿卡西克咖啡店回想录(民间翻译)》
首先,原文是“喫茶店”,和中文语境下的纯茶馆还是有区别的……

其次,关于咖啡店的店名,文中对此是有解释的
简中版:
“嗯。让人安心,唱片也很有韵味,”柚乃心想,店员还很帅,“哦,这家店的名字,是不是从红唱片来的呀?”
“不是。据说是从‘红色和漂亮’来的。”

民间翻译:
“嗯。气氛安静,唱片也很有情调。”而且店员也很帅气。“啊,难道说,这个阿卡西克的店名,是取自于阿卡西克密码吗?”
“不,好像是取自于‘红色优雅’的样子。”

所以,店名直接翻译成阿卡西克是前后矛盾的

最后,本节标题是个连柚乃都能看懂的双关字谜
从字面意义上,指本节柚乃和镜华在咖啡店对于里染天马过去的回忆
而从字谜的角度:
茶馆的名字红Chic=红(あか)+Chic=Akashic;回忆录=records
红Chic回忆录= Akashic records,即阿卡夏记录。著名神秘学概念,类似“记录从宇宙诞生至今所有一切信息的存在”,ACG作品常用装逼设定之一。
简中的翻译结构层面上是更合理的(并且在注释里也标注了chic),只是简中把喫茶店翻译成了纯茶馆,并且“红唱片”也暴露了译者没注意到Akashic records的问题……






二十八、SUPERCAR
“在一部分人当中,”微妙的说法,“袴田同学,你平常听什么歌呢?”
“嗯,我想想。最喜欢的是SUPERCAR。”
“没……没想到你这么古朴!那说不定你会喜欢我们的歌呢。这个,送给你了,请收下!”

SUPERCAR是日本20世纪90年代末~21世纪初的摇滚乐队,组建于1995年,1997年正式出道,因为种种原因与同时期出道的Number Girls、中村一義、团团转乐团 (くるり)被称为“97世代”。后于2005年解散
对于2012年的中学生来说,喜欢SUPERCAR确实算是很怀旧了

参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/SUPERCAR








二十九、《三毛猫福尔摩斯》
“没事,算了,我累了。从明天开始由你来解谜,给你的刑警哥哥提供建议。然后再去养一只黑白棕的三毛 猫。”

neta赤川次郎的系列推理小说《三毛猫福尔摩斯》。
小说主人公片山义次郎是个废柴刑警
妹妹片山晴美充当了哥哥的助手,所以里染天马会说“从明天开始由你(柚乃)来解谜,给你的刑警哥哥提供建议”
三毛 猫福尔摩斯在前主人被杀后被片山晴美领养,经常在破案过程中送上助攻。原型是赤川次郎自己养的三毛 猫……
小说曾多次影视化,其中2012版日剧《三毛 猫福尔摩斯的推理》于2012年4月14日~6月23日播出,恰好于《体育馆之谜》前完结





三十、《天才嘉年华》
简中版:
“啊?我喜欢小Baby的故事哟,还有前一阵子艺术气息浓厚的那个。”
“艺术气息浓得过头了。总之门铃最好。”
“Byond怎么样?”
“那个我还没看呢。”
里染天马聊着和考试毫无关系的话题,和报社社长一起走进了教室。

民间翻译:
“诶,我可是很喜欢小宝宝的故事呢。还有之前的那个前卫的东西。”
“那个前卫过头了。总之门铃是最棒的了。”
“BEYOND觉得怎样?”
“那个我还没看。”
里染天马边与新闻部的部长聊着和考试无关的话题边走进教室。

两人在聊2007年的剧场版动画《天才嘉年华》(Genius Party /ジーニアス・パーティ)

1.向坂香织说的“小宝宝的故事”指汤浅政明执导的《夢みるキカイ》一章

2.“前一阵子艺术气息浓厚的那个”和“之前的那个前卫的东西”都是不准确的翻译,原文意思是“(小宝宝的故事)前面的那个前卫的(故事)
指是《天才嘉年华》中《夢みるキカイ》前面的一章,由二村秀树执导的《LIMIT CYCLE》章节,非常的不明觉历+谜语人……

3.“总之门铃最好”指《LIMIT CYCLE》前面的章节,由福山庸治执导的《ドアチャイム 》(ドアチャイム =门铃)章节,讲述了一个“能够看到之前和未来的自己”的故事

4.Beyond指2008年的续篇《天才嘉年华Beyond》(Genius Party Beyond/ジーニアス・パーティ・ビヨンド)

简中版和民间翻译的译者毕竟不是腌渍入味的婆罗门,应该也没精力为了这么一个梗专门去了解这部动画,所以翻译上都出现了一些错误(民间翻译有可能是知道的,但没体现出来)





三十一、第四天第二节标题《折断的死亡旗标/被折断的死亡旗帜》
很显然这是死亡flag,简中版应该是不允许随便用英文的吧





三十二、审讯室里的猪排饭
“你快点,”仙堂说,“时代已经变了,你别不把笔录当回事!”
“看来是啊。连猪排盖饭都没有。”
“那东西,在我警校毕业来这儿之前就取消了。”

neta传说中“日本警察一份猪排饭撬开犯人嘴巴”的段子
据说是20世纪60年代著名的吉展绑架案中警察平冢八兵卫让案犯小原保招供的手段(实际上宣传成分居多,当时主要还是靠证据链糊脸+打亲情牌的心理攻势)
因涉嫌不正当交易,后来在审讯中给犯人提供食物之类的行为被日本警 方严格禁止






三十三、爱丽丝SOS和pinklady
简中版:
“里染同学。”
“什么?”
“撒谎是狼的开始——你知道这句话吗?”
“我觉得你把谚语和童话搞混了。我可不是狼。”
男人就是狼!”
“你别像爱丽丝SOS那样说话!”
爱丽丝?我是想当粉红女郎来着。这是聊到哪儿去了?

民间翻译:
“里染同学。”
“干嘛。”
“你听过‘撒谎就是变成狼的第一步’这句话吗?”
“好像有在寓言还是童话里见到过,不过我可不是狼喔。”
男人都是狼喔。”
“别说这种像爱丽丝SOS一样的话。”
爱丽丝?自己本来是想说粉红淑女的,不过他刚才说的是什么意思?

1.《爱丽丝SOS》,金子伸吾监督的TV动画,播出时间为1998年4月~1999年1月,共14话
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B9SOS

2.简中版的“粉红女郎”和民间翻译版的“粉红淑女”对应的日文原文是ピンクレディー

ピンクレディー= pink lady,根本美鹤代、增田惠子组成的二人组合,是日本20世纪70年代著名的偶像组合。“粉红淑女”是组合的中文本地化译名之一
柚乃听到SOS会想到pink lady,这里neta了pink lady的代表性歌曲《S・O・S》
本曲收录在pink lady于1976年11月25日发售的同名单曲中,歌词第一句就是“男は狼なのよ 気をつけなさい”,对应柚乃前面说的那句“男人就是狼”

袴田柚乃在里染天马系列中逐渐被青崎有吾追加了一个设定:某些兴趣爱好说好听点儿叫复古/老派,说难听点儿叫过时/老土/昭和/中老年审美,在2012年还能对pink lady这种上世纪70年代组合产生条件反射便是一例(当然pink lady的历史地位在那摆着倒也没什么),还有前面提到的喜欢SUPERCAR
柚乃在小说里出现的衣着除了校服就是乒乓球服,仅有的两次换装都是给里染天马当破案的衣架工具人,一次是《水族馆之谜》里的死裤水,一次是《风之丘合唱祭事件》里试穿某套服装……
后续在《あるいは紙の》还提到的她疑似喜欢甜纳豆这种上古零食,似乎在刻意加深这种属性(不过不确定甜纳豆是不是真的是她本人想要的,所以存疑)

于此对应的,前面提到过里染天马喜欢的食品也是红豆糯米饭团和助六寿司这种非常老派的东西……

ps:pink lady和《S・O・S》与动漫婆罗门其实并不是没有交集
在2005年由谷口悟朗执导的动画《Gun X Sword》中,井上喜久子配音的角色カルメン99的名字就neta了pink lady在1977年3月10日发售的单曲《カルメン'77》
动画第17话(搞笑回)的ED就是由カルメン99(井上喜久子)、ウェンディ(桑島法子)、ユキコ(雪野五月)和プリシラ(千葉紗子)翻唱的《S・O・S》

里染天马作为一个会聊装甲骑兵、大空魔龙、房间里贴着神无月巫女和天元突破海报摆着断空我模型的老宅男+萝卜厨,听到这个居然第一时间想到的不是《Gun X Sword》而是《爱丽丝SOS》,这究竟是人性的扭曲还是道德的沦丧……
参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%83%AC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC






三十四、大空魔龙
“我只是从解剖学的角度考察了恐龙形陆海空万能移动要塞大空魔龙而已。”







三十五、第四天第四节标题《RED FRACTION》
《RED FRACTION》为《黑礁》(Black Lagoon)动画版OP
在小说中指地毯上的血液实验

ps:《黑礁》中鹫峰雪绪的声优是桑岛法子,戴眼镜并且喜欢读哲学书籍
结合书中桑岛法男是城峰有纱的粉丝,怀疑城峰有纱的原型可能是鹫峰雪绪+羽川翼(眼镜双麻花辫),这算是塞私货暗示动画化的声优人选吗






三十六、《冰果》
“昨天,我为了做好看《冰果》最后一集的准备工作,把前面的二十一集都看了,现在很困,我可以在刑警先生旁边躺一会儿吗?”

《冰果》(氷菓)是根据米泽穗信的推理轻小说《古典部系列》改编的TV动画,播出于2012年4月~9月,电视台播出部分共22话,所以里染天马会说自己“为了做好看《冰果》最后一集的准备工作熬夜把前面的二十一集都看了”

根据日本电视台放送信息,《冰果》最终话(22话)首播最早的是千叶、琦玉和福冈三县的电视台,时间是2012年9月17日凌晨,风之丘所在的神奈川县TVK神奈川电视台播出《冰果》最终话的时间为2012年9月18日凌晨,TOKYO MX则是2012年9月20日凌晨

《图书馆之谜》考试前一天(序章)在城峰有纱视角提到小说开始时是2012年9月中旬
她一走出入口,就听见了朝气蓬勃的声音。那是早就埋伏在此的报社成员向放学回家的学生发放最新一期的校报。女社长积极主动的身影似乎给了有纱一种压力,她慌慌忙忙地靠边溜走了。
她把女式自行车从车棚里推出来,骑向正门。伴着生锈刹车发出的声音,她沿着林荫道向坡下驶去。九月中旬的空气依然闷热

再结合前面提到的“月九”,可知考试前一天是2012年9月10日
所以考试结束时是2012年9月14日,解说篇的时间是2012年9月15日星期六

于是这个时间设定上正好与现实中《冰果》最终话的播出时间对得上

参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%80%88%E5%8F%A4%E5%85%B8%E9%83%A8%E3%80%89%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA#%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1





三十七、解答与解说章第五节标题《红色信息的逻辑》(简中版)/《红色留言理论》(民间翻译)
惯例的《xxの論理》章节标题
《图书馆之谜》创元社推理文库版书名为《図書館の殺人 The Red Letter Mystery》(图书馆杀人事件 红色留言之谜),对应本章标题
《The xx Mystery》这个副标题格式为致敬艾勒里·奎因的国名系列推理小说





三十八、水族馆是【哔】老巢吗?
“免费门票干吗不要?袴田,考完试我们就去水族馆。”
“哦?!就……就咱俩去?”
“不是,和队友们一起去。”
“哦,好的……我要去!佐川师姐绝对是第一名!”
最令人高兴的,是佐川队长荣登第三名,柚乃现在已经开始盼望着队员们全体出动前往水族馆。

把这个列上来纯属个人整的烂活儿,毕竟角色取向虽然有些擦边描写但总体上看是作者在钓鱼,跟百合没关系……
不过真要追溯的话这个梗比2016要早吧
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-2 14:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-4 16:50 编辑

《风之丘五十日元硬币之谜》
这一本本身初版和推理文库版内容变化是不大的
但是简中版更换了译者+日常剧情增多,也许是出版社要求抑或译者个人喜好的缘故,和谐比较明显
主要和谐删减有两个大方向:
1、中学生恋爱和接吻
2、取向(其实就是百合





一、马利尼拉国王
“他只要等女朋友离开食堂就行了呀。”
“没错,问题就在这里。”
“哪里?”
“别学马利尼拉国王说话!(后略)“

neta魔夜峰央的著名长寿少女漫画《帕塔利洛》(パタリロ!),至今仍在连载中
漫画主角パタリロ是架空岛国“马利尼拉王国(マリネラ王国)”的国王





二、“看到的总是奇怪的方面”
因为中日文差异被简中版去掉的双关梗,只有民间翻译才能看到
简中版:
“你一个人能吃完十串?你胃口小的人设崩塌了?”
“夏日祭的时候我有两个胃,而且刚参加完社团活动,很饿……对了,
你怎么知道我胃口小?”
“在食堂遇见的时候你吃的是小份乌冬面。”
“你怎么总是关注这些奇怪的地方?
怪人并不在意,竖起了一根食指说。

民间翻译:
“你一个人吃十根啊,小食的属性设定哪去了。”
“祭典的食物是用其他肚子装的。而且部门活动后肚子空空的……话说,你为什么会知道我小食?”
“在食堂见到的时候你在吃小碗的乌冬面吧。”
“看、看到的总是奇怪的方面啊。”
“别用这种奇怪的说法。”
实际上就是很奇怪,这也无可奈何。
可是当事人完全不在意的样子,“对了,就这么办好了”竖起来一根手指。

对比简中版和民间翻译的区别,就明白是怎么回事了
看到的总是奇怪的方面”的日文原文是有歧义的,在日文语境下也可以理解为“你怎么总是(往人家身上)奇怪的地方看”这种暧昧的说法
所以里染天马听到之后的反应是“别用这种奇怪的说法。”
但是翻译成中文后是不存在这种歧义的,所以也就改掉了





三、二子玉川
“柚乃是第一次来这个夏日祭啊?”
是的,双子川过来稍微有些远。
柚乃搅动着快要化成水的刨冰。

双子川(ふたこがわ),即二子玉川,通称“二子(ふたこ)”,指东京世田谷区二子玉川站附近的区域,位于多摩川旁边,多摩川对面是神奈川县川崎市高津区
因为柚乃家是在神奈川,所以她指的是川崎市高津区靠多摩川的地区
距离故事中风之丘所在的神奈川县横浜市保土之谷(保土ケ谷)区确实有一定距离

参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E5%AD%90%E7%8E%89%E5%B7%9D





四、你们在期待什么?
简中版:
“里……里染同学,这里不行……
“……”
要是被人发现了怎么办,而且我穿着校服,容易弄脏。”
“……”
“你听到我说的了吗?喂喂,等一下!”
柚乃想阻止在月光下伸向自己的手——可惜晚了,里染从柚乃拿着的纸袋里取出一个迷你长崎蛋糕扔进嘴里

民间翻译:
“里、里染同学,还是不要这样啦,坐在这里很不好喔。”
“…………”
被人看到的话怎么办啊。你看,我穿着制服,会弄脏的啦。”
“…………”
“你有没有听到?啊,等下,不行啦。”
她想要阻止在月光下朝自己伸过来的手,可是这时候已经太迟了。里染灵巧地从放置在柚乃身旁的纸袋中捏起一个小蛋糕,轻轻地放入口中。

经典“我xx都脱了你就给我看这个”式的暧昧台词搞笑情节

PS:简中版虽然和谐了一堆其他的,但这种桥段却几乎没和谐,甚至某些遣词比民间翻译都直球





五、いかん
简中版:
“脖子也就算了……竟然还有腿……这可不行!”
“里染同学,你解释一下啊!”
“哥哥,我觉得与其说‘不行’,不如说‘怎么行’。”
“你在说什么二次元的东西啊!”

民间翻译版:
“脖子先不论居然连大腿都……里染君,大腿是不行的吧!”
“里染同学,请你快说点什么啦!”
“大哥,如果要和鱿乌贼联系起来,比起‘不行的吧’还是‘怎能行呢 ’会更加好喔。”
“你说什么!?”

两个词分别是いかんだろ和イカんでしょ,后者是动画《侵略,乌贼娘》第一季OP《侵略ノススメ》中的歌词
《侵略,乌贼娘》TV版动画第一季播出于2010年10~12月,第二季播出于2011年9~12月

小说里在这段前面还有一个类似的“いか”梗,但是有注释
至于“腿”和“大腿”的区别,是简中版的和谐
简中版结尾这段剧情和谐了一些比较直球的桥段,但不会影响理解





六、《针宫理惠子的三次冲击》
标题原文为《針宮理恵子のサードインパクト》
“サードインパクト“neta EVA中的“第三次冲击”
简中版的翻译更符合中文语境,但因为中文本身特殊性导致这个梗被翻译没了……
民间汉化未翻译此篇





七、《寄生兽》
我现在读的是之前流行的科幻漫画的第四卷。开头是好几个不良高中生围堵主角的情节,于是我想起了自己干的坏事。
挑事的高中生一定没想到主角后来会和寄生于自己右手的不明生物一起披荆斩棘吧。再翻几页可能就已经被揍得没人样,从故事中退场了吧。

neta岩明均的漫画《寄生兽》
漫画第四卷开篇剧情是矢野为了给泉新一出头带了一群高中生试图围攻岛田秀雄,泉新一为阻止他们送人头选择自己出手一招逼退矢野令所有人撤退
所以针宫脑补的“再翻几页可能就已经被揍得没人样,从故事中退场了吧。”这样的场景并没有发生(虽然确实从故事中退场了)……





八、《人鱼之森》
我胡思乱想着,突然没了看下去的兴趣。我合上漫画,将它返还至漫画柜上。接下去看什么呢?还没看过的是……《人鱼之森》?或者干脆读小说吧。

《人鱼之森》是高桥留美子于1984~1987年在《周刊少年SUNDAY增刊》上不定期连载的漫画,也是人鱼系列的第一部





九、《万物皆终极》x《世事无常》√
我拉着胸前的衣服扇风,选了一本短篇小说集。没有什么特别的理由,
作者是连我也知道的有名作家,而且其中有一个短篇名叫《万物皆终极》,
好像挺有意思的。

《万物皆终极》日文原文为《何もかんもが究極的》,即斯蒂芬·金的小说《Everything's Eventual》,中文译为《世事无常》
“连我也知道的有名作家”便是作者斯蒂芬·金

本小说收录于斯蒂芬·金2002年的小说集《Everything's Eventual:14 Dark Tales》
小说集共收录14篇小说,中文版为2005年由珠海出版社出版的《世事无常》

日文版出版时从小说集中去掉了已经单独刊行过日版的中篇小说《Riding the Bullet(ライディング・ザ・ブレット)》,剩下的13篇分为上下两册的套装以《幸運の25セント硬貨 Everything's Eventual》出版
两册分别为《第四解剖室》(即《Autopsy Room Four》,中译《四号验尸室》)和《幸運の25セント硬貨》(即《Luckey Quarter》,中译《幸运币/幸运两毛五》)
其中《何もかんもが究極的》收录于《幸運の25セント硬貨》,针宫看的就是这本

简中版翻译应该不了解译名背后的情况,导致因为直译犯错
参考
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%B4%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0





十、《Sing, Sing, Sing》
十月头吹奏乐队有演出,由于三年级的学生要退役了,所以他们一年级也有机会出演,这是他们第一次参加如此盛大的演出。他们现在练习的曲子叫《sing sing sing》,是十分有名的爵士乐,不过光听歌名我可想象不出是怎样的曲子。

《Sing, Sing, Sing》是1936年Louis Prima创作的爵士乐曲





十一、百合游戏
简中版:
“依附于教室的幽灵,真浪漫啊,下次我要做一个风之丘高中七大灵异事件的特辑。”
“不可能是幽灵!如果真的凭空消失了,一定是有什么机关。”

民间翻译:
这间教室被百合女凭依什么的,不觉得很浪漫吗?可以作为风丘高校七不思议来在下次出特辑耶。”
“剩下六个你打算到哪里搞来啊。幽灵什么的就更加可笑了。再说百合女凭依的不是教室,肯定屋顶才是王道啊。

简中版把这里的梗和谐了(因为涉及取向)
以下参考民间翻译注释:
NETA Liar-soft于2012年3月发行的R18百合ADV游戏《屋上の百合霊さん》,剧本:睦月たたら、樱井光、希,原画:Peg。

ps:这一篇是简中版受到和谐第二严重的,大量涉及百合贴贴和中学生kiss以及少女心的内容被删减




十二、蜷川幸雄
“哇,拥抱得很自然啊。”
“我真厉害!请叫我风之丘的蜷川幸雄!”
“我倒觉得与你无关。”

蜷川幸雄(1935.10.15 -2016.5.12.),日本著名的戏剧和电影导演,日本现代戏剧史上最重要的人物之一





十三、“全自动接吻机器”
简中版:
“对了,我带了一样好东西。”
香织突然想起了什么,拉开了背包。她拿出某样东西藏于身后,满脸笑容地走过来。这种感觉比被里染拜托干活更糟糕。
——十秒钟之后,两人各自咬着百奇饼干的一端。早苗依旧微笑着,柚乃似乎已经放弃了抵抗。

民间翻译版:
“对了,我带了好东西过来喔。”
香织像是想起似的说道,伸手去拉包包的拉链。接着似乎取出某样东西,不过被里染和梶原的背部挡住的柚乃看不到。
“蹬蹬蹬蹬蹬蹬~全自动接吻机。”
“这可不是机器吧。”
“而且,这个有点过时了啊……不过,也正好使得上吧。”

香织把什么东西藏在背后,带着灿烂的笑容朝这边走来。比起先前被里染拜托的时候,心里充满着更加强烈的不祥预感。
——几十秒之后,两人各自咬着一根百奇棒的一端。早苗脸上还是一如既往的笑容,柚乃则是一副已经疲于抵抗的放弃表情。

红字部分为简中版和谐内容。


后面还有一处比较大的和谐
简中版:
“最终我们也没搞明白她们俩的关系啊。”
香织自言自语道。里染无心地应了句,是啊。
“她们其实没有拥抱,所以可能连朋友都不是吧。”
“剧本就用这个吧!”
梶原十分满意地摸摸下巴。这么说来,他的确正烦恼于演出剧本的事。

民间翻译版:
“不过说到底,在教室里的两人,到底是什么关系呢。”
香织自言自语地说道。里染“谁知道。”含糊地回答。
“那么深入的地方谁也不知道。拥抱这件事是宍户的误解,不过也不能成为她们只是普通朋友的证据,反过来也是如此。”
“…………”
少女们并不是要接吻,会拥抱只是训练的演技。不过,紧密相贴的两人内心的想法,不是推理可以触及的领域。更不用说在宍户在窥视教室之前,她们究竟是怎样度过那段等候的时间。
“不过只能这么说,若考虑如何能在校内不受任何人打扰单独相处,再也没有比避难训练中的教室更适合的地方了。”
这番包含暗示的说法,让柚乃想象起几个场面。
在委员会募集志愿者的时候,彼此对望着举起手来的两人。在其他学生在运动场集合的期间,在寂静的教室内微笑相望的两人。红着脸让手指交缠,偷偷地交叠嘴唇的两人——
这番有可能发生过的光景,确实是有点幻想般的感觉……与此同时想起刚才山吹的反应,联想到将自己和早苗的脸和接吻的两个少女重合起来,她马上就又抱住了头。

“呀,那么下次的公演就决定了。”
梶原满意地抚着下巴。那么说来,先前他是在苦恼着十月的公演来着。

十四、里染镜华喜欢的人是……

本篇毫无疑问是简中版和谐的最大受害者,
内容和上一篇相当并且绝对是重量级

而这段是简中版和谐导致的最大问题之一

所以直接上民间翻译:
“还是那样的歌词啊。这次又是什么歌?”
“恋爱少女之歌。”
“原来如此,所以才萎靡不振啊。”
镜华对于经常在这种人迹罕至的地方作些奇怪的歌词充满兴趣,好像最近还好不容易才参加了网上的一个音乐活动,具体的我也不太清楚。
我正在恋爱。”
把她的笔记本还回去,镜华两手托腮谈起了她不开心的理由。
“哎?!哎?!”我连着问了两遍。
“恋爱的话会有失恋不也是经常发生的嘛。但也不能拿偶然路过的后辈来代替抱枕吧?”
“这样说是没错,但我这次是很认真的,是一见钟情呢。啊~也许是初恋。”
是不是认真的我不知道,但镜华像这样为了一个人而苦闷倒是真的很少见。
对方是个怎样的女孩子啊?”
我试着打听一下看看。当然对象也可能是男性,但以我的了解,对镜华这种已经弯了的少女来说,百亿分之一的可能性也没有,一开始就被我排除了。
风丘高中比我大一届的前辈,叫袴田,你认识吗?”
怎么可能认识。”
正好和朋友的暗恋对象有所关联,这个世界哪有这么小
“一见钟情,那,就是说觉得她是个很好的人是吗?”
“嗯呐”,镜华用一种正在幻想的眼神说:“我到现在都忘不了第一次见她时的样子,可以称前辈为喜欢运动的文学少女,有张美到无法形容、像神秘天使一样的脸庞,手脚的皮肤都干净细腻,还拥有从胸部到细腰的完美曲线,啊对了,臀部也很丰满。”
“说得好像见过她的裸体一样。”
“我就是见过!去哥哥的房间时她正一个人在那脱泳衣,我还是第一次体验到像这种爱情喜剧漫画中的主人公的经历啊。”
虽然不是很明白,但照镜华的说法那确实是个挺具有冲击力的邂逅。
“是啊是啊,之后在风丘祭上我也有偶然遇到她,没想到她也还记得我,甚至还嘴对嘴喂给了我一块麦芽糖。”
“嘴对嘴?怎么可能,她是把吃了一半的给了你吧。”
“……嘛,就别在意这些小细节了嘛。”
镜华还真是在脑洞大开啊。
“被袴田前辈吃过的糖真是美味至极。哦对了,这么说的话,她还送了我樱桃,你说她送我这个是在暗示些什么吗?”
“无论什么意思都好,但麦芽糖是甜的吧?镜华你不能吃太多甜食哦。”
“姬毬……你这人很扫兴哎。”
“要你管。”

所以,其实镜华是拉拉并且对柚乃一见钟情这件事在这个短篇里是直接挑明了的……
但是由于简中版和谐百合和中学生恋爱,导致这段直接被删除了,很多国内正版受害者只能根据其他小说里的细节语去猜,不知道该说什么好

我是不敢想象按照这个标准,后续的里染天马的新长篇和短篇集即使出了并且有机会引进,最终会是什么样……


另外看到蓝字部分,想必能明白《图书馆之谜》结尾某人见到柚乃后的反应到底是怎么回事了吧






十五、女王&忍切&镜华&姬毬
简中版和谐造成的最大问题之二
直接上民间翻译第三节和第六节开头的部分,和谐得惨不忍睹的简中版就不贴了:
3

“所以,为什么要来二楼?”。
几分钟以后,我们就站在了位于西校舍水池前的楼梯上。
处理花瓶碎片的任务交给了麻衣,所以只剩我和镜华两人了。
“犯人是从二楼下来的。这是根据我对瓶盖的推理所得出的。如果我没想错的话,应该还有一、两个目击者才对。”
“啊,原来是这样。”
“……干嘛啊,我难得想帮你,你那冷淡的反应是什么意思啊。”
就像站在舞台上向下俯视一样,镜华面朝我由上而下地向我凑近。台阶填补了身高差,她的鼻尖即将触碰到我的正脸。
“没有啊……就是在想,一直当作疼爱的妹妹一样的人,在学校却是被视为姐姐大人一般的存在。你心爱的袴田前辈要是知道了的话会不会难过之类的。”
“嗯?什么?”
“就是说你对女孩子出手过于随便的意思!”
我一脸不满地看着镜华,意义有些不明的感觉反倒让我有些不好意思起来,语气也有些底气不足了。
“总之就是你的那些行为像是一个恋爱中的少女该有的行为吗!不管是对那个一年生也好,对那两个垒球部的部员也……。”
“那两个人我只是知道名字啦,只是脸熟而已。”
“但是你那个反应可不像是只是脸熟啊。”
被极度怀疑的眼神盯着,镜华很快就把目光移开了。然后吹起了口哨。
“我倒是希望你在学校能谨言慎行,不要那么引人注目。还是说,你想像女王那样也召集你的后援团?”
“女王……你说的是那位忍切前辈吗?烦人啦!你别把我跟那种人混为一谈好不好!”
镜华气得鼓起了嘴。
被镜华称做“那种人”,也就是被大家称为“女王”的,就是现在的二年级生忍切蝶子。女子兵乓球部的王牌,她在学生之间也是非常强势的存在。飞快的反应速度、优秀的学习成绩、犹如大人般成熟的美貌再加上天生的领导风范。在运动部女子间有着偶像般的人气。升上高中部后,在初中部内依然保持着高人气,也有过被粉丝俱乐部**照片的头疼事,因为参观她参加社团活动的人数过多而差点发生踩踏事件,情人节因为告白的人数太多导致课堂无法正常进行等等。每一件都可以说是惊天动地的事迹,然而还有很多没有列举。
不过与镜华相比的话,可能气质上确实有些不同。再说了,本来镜华这个人与其说是领导风范,倒不如说是天生拥有引起骚乱的气质吧。
“我才没有引起什么骚乱呢!你这样说太失礼了吧!”
好像听到我的心声一样,镜华反驳道。“无法让人相信啊。”我回击她。
“至少,我就知道一个实例……”
我小声嘀咕道。回想起来就有些害怕的记忆又苏醒了。闪耀着光芒的音符发饰。湿滑的舌尖。喘息和口水声。还有就是,在那之后她的表情——
伴随着我默不作声、轻轻摸了一下右耳的动作,镜华淡淡地瞄了我一眼。
“还在……介意那件事吗?”
“……已经不介意了。”
“你那可不像是不介意的样子哦。”
“……”
这次轮到我移开了视线。镜华边叹了口气边转过身,走到楼梯平台。然后她走上前方的台阶,目光越过栏杆看着我说:
“那件事确实是我做得过分了,不过姬毬也有错哦。”
“……我知道。”
我低声回应着也走上了楼梯。
是的,我知道,我有这个自觉。我十分清楚。
那是五个月之前,在放学后的教室里发生的事情。我对镜华以及镜华对我的行为。
虽然我知道自己也有错,但我想那也是没办法的。
因为,我——
“啊哈,果然有。”
镜华的一句话将我的思绪从九月十二日的午后拉了回来。
我们向左转,沿走廊继续前进,走到一半就看见了写有<茶道部>的小房间。正对着打开的门朝里望去,一个男生端坐其间。
6

五个月前。也就是四月。正好和今天一样,放学后,夕阳散发着柔和的光芒。
我回教室取忘记拿的东西时,里面还有一个女生没有走。是初中部的第三年才和我同班的少女。桌子上的笔记本打开着,她在上面写了擦,擦了写。注意力相当集中,所以没有注意到我。
我被她所吸引,径直走了过去。从后面能看得见她白皙的脖子和柔顺的头发。虽然头上戴着违反校规的像音符一样的装饰品,但在阳光的反射下显得非常漂亮。
——在写些什么呢,里染同学。
我像在偷窥似地,隔着那个音符向她搭话。
镜华猛地回过头来,只有一瞬间露出了不高兴的表情,接着装作若无其事地说——
想知道的话,就把耳朵拿过来。
我把头发往上撩了下,老实地将耳朵伸了过去……然后,遇到了出生以来从未有过的想要大声叫出来的窘境。
是的,确实,我违反了礼节,有不对的地方。无论是谁,正在写东西的时候被人偷看都是会生气的,会想要报复一下对方吧。但那时的我却没有意识到这件事。脑子里只是竭尽全力地思考着要和面前的这个女生说些什么而已。
我和镜华就这样成为了朋友。

……我已经不知道说什么好了
缺少了这段之后不光是对忍切、镜华、姬毬的人设和修罗场人际关系理解会受影响,对忍切蝶子和里染天马初中时代经历的认知都会受到影响吧……
第六节后面还有一些关于百合贴贴的零散和谐,就不贴了







十六、家庭惨剧之京吹大战京黑
“有关。你离家出走的时候是不是把我的珍藏品都带走了?给我还回来。”
“不可能。”
“你的房间肯定乱七八糟的,珍藏品被垃圾掩埋是不是太可怜了?”
“我可是放在触手可及的好位置,像你那样放在柜子上才叫暴殄天物。”
我可都看了,全部都看了。”
“是吗?”
你初中时候爱看的那个我也看了,除了第一期二十话校园节之外都没什么意思。”
“这话别对外人说,不然一定会被嘲笑没品。”
“什么?!”
“我说你又老又固执!”
“你们这一代人的三观真是不正,我才四十二还没老。”
“四十二?我感觉你不止。今年是你的厄运年,希望你有厄运。”

这段是里染天马的老爹和里染天马的对话,红字为老爹,蓝字为里染天马
“你初中时候爱看的那个我也看了,除了第一期二十话校园节之外都没什么意思”neta《轻音少女》TV动画第二季第二十话《またまた学园祭!》
原文的“第一期”为作者笔误
前面提过《轻音》第一季和第二季播出时间分别为2009和2010年,小说世界线里染天马2012年高二,2009~2010正好是初中二~三年级


这段的剧情就是“42岁的中年婆罗门京黑老爹大战17岁新生婆罗门京厨儿子






《风之丘合唱祭事件》


一、《二十亿光年的孤独》
“只是在制服上别了个星星而已。我们唱《二十亿光年的孤独》。”
“哦——二十亿。将仙女座带往西南~”
“不,这是另一首啦。”

谷川俊太郎的诗歌《二十亿光年的孤独》改编的合唱曲
此诗收录在谷川俊太郎1952年的同名诗集中,由创元社发行(青崎有吾的小说也是由创元社发行)





二、《温柔的风》、《鸟之诗》、《鸟之歌》
“柚乃你们班唱什么?二十亿光年?啊——是谷川俊太郎。真不错啊。2A是《温柔的风》。你没听过吗?这很有名诶。是古驰祐三作的曲。
我提议唱《鸟之诗》来着,被驳回了。”
里染小声地补充了两句无用的情报。

1.关于《温柔的风》和古驰祐三,没找到相关内容……

2.《Air》的主题曲《鸟之诗》不用多介绍了

后面又提到了这首歌和Lia:
“2A唱的是《温柔的风》吧。曲选得不错,这首歌原是二声部合唱,很难编排。”
“所以说就该选《鸟之诗》的。”
鸟之......帕布罗·卡萨尔斯?”
“是Lia。刚说到哪儿了?对了,不是你就是金枝。接着,来看看这汉字。”

红字部分指大提琴演奏家帕布罗·卡萨尔斯的《鸟之歌》((Song of the Birds)




三、《方舟》
“2E选的是……《方舟》吧?那是首什么样的歌?”
“翱翔宇宙的船队思念崩坏地球的歌。虽然有多种释义,但我个人认为这首歌的主题是反战和乡愁。是首很难的歌曲。不过,不做到这种程度就没办法赢。”

由大冈信作诗、木下牧子作曲的合唱组曲
参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E8%88%9F_(%E5%90%88%E5%94%B1%E6%9B%B2)







四、《怪兽歌谣》
“第十名是——高三G班《怪兽歌谣》!”

《怪兽歌谣》(怪獣のバラード)
以下为wikipedia资料:
怪獣のバラード(かいじゅうのばらーど)とは岡田冨美子が作詞、東海林修が作曲した歌である。1972年6月、NHK総合テレビの音楽番組『ステージ101』の番組オリジナルソングとして発表された。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%80%AA%E7%8D%A3%E3%81%AE%E3%83%90%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%89
ps:本曲入选了日本小学音乐教材,《声之形》中有和这首歌相关的要素。《声之形》漫画2011年开始连载,剧场版动画于2016年上映






五、《花魁鸟》
“好的,第三名是高三D班的《花魁鸟》。大家应该也搜索过花魁鸟的照片吧。特别特别可爱哦。我也想养一只。应该不行吧?华盛顿条约什么的。随便?也对。那么......终于终于来到了第二名,亚军的发表顺序!”

《花魁鸟》(エトピリカ),合唱曲《海鳥の詩》的第二乐章。
参考:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E9%B3%A5%E3%81%AE%E8%A9%A9





六、EXILE的《道》
优胜班级是高三F班,选曲是EXILE的《道》。

《道》是EXILE发表于2007年2月14日的单曲










《あるいは紙の》


一、amespi香烟和平和岛静雄
“amespi。”
小声说着,坐到了旁边的座位上。
“你说什么?”
“品牌。Natural American Spirit Menthol Light。”
“你好了解哦,你也抽吗?”
“《无头骑士异闻录》的平和岛静雄抽。”
还以为他是像福尔摩斯一样对香烟有所研究,但听他这么说好像是从别的地方学来的知识。

《无头骑士异闻录》TV第一季于2010年1月~6月播出,第二季播出于2015年
福尔摩斯对香烟有研究也是系列老梗了





二、轻音圣地巡礼
“里染同学,你准备去京都哪里?”
“看来得去岚山了。”
“对哦,你和向坂同班。”
“我想开溜,去滋贺的丰乡。”
“偷偷溜走可不好。”
“反正没人会生气。”
“向坂会生气吧?”

里染天马想去的滋贺县丰乡是《轻音少女》动画版的取景地,丰乡小学的旧校舍群就是动画里校舍的原型。《轻音少女》圣地巡礼因此成为当地旅游特色





三、甜纳豆
“对了,我还在调查京都的好去处。我会买土特产回来,你们想要什么?”“甜纳豆。”“柚乃你有时候真的很老派。”“啊?甜纳豆不好吗?”

甜纳豆是幕末安政年间发明的零食,非常传统非常昭和,在21世纪成了老派和过时的代名词

当然,因为这篇的视角问题以及和《风之丘合唱祭事件》中间有一个没交代的坑(乒乓球部合宿),不排除这东西是柚乃代替提前准备在修学旅行中开溜的某人要的……





四、TIGER & BUNNY
里染同学的手继续动了一会儿,取出一件T恤后又停了下来。然后,他一直看着那件衣服。那好像是件周边T恤,上面印着像机器人一样的卡通形象,还能看到TIGER &啥啥的logo

neta《TIGER & BUNNY》
TV版播出于2011年4月~9月,剧场版2012年9月22日上映,而《あるいは紙の》时间为2012年10月
第二季于2021年4月上线Netflix




五、马塞尔·马索
《憧憬马塞尔·马索》出演电视的哑剧部,沿革与采访。

马塞尔·马索(192.3.22~2007.9.22),法国著名哑剧表演艺术家



回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-2 18:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-4 21:13 编辑

最后是一些没搞懂的梗,希望华语第三能给点指点



一、这本大叔x少女的漫画是什么?
简体版:
他是说自己手上拿的漫画也能算书?封面上是个头发乱糟糟戴着眼镜的大叔在少女漫画的世界里胡闹。好像在哪见过……

民间翻译:
也许他手上拿着的是漫画的文库本吧。顶着头乱发戴着眼镜的中年大叔带着少女漫画风的人物到处胡闹。这漫画好像在哪里见过但却想不起来。

因为是中年大叔,所以排除一堆不到30岁的
因为大叔戴眼镜,所以排除《白兔糖》等一堆没戴眼镜的
故事背景是2012年,小说集出版于2014年,所以排除2018年的《异世界舅舅》





二、里染天马看的片子是什么
里染坐在沙发上,用手机看着动画。一名骑着马的女高中生正在塞车的车队中穿梭。……什么情况?
“不过3F获胜我也可以接受啦,指挥很帅。对了,天马,梶酱说要庆功,在JR那边的萨莉亚,你会来吧?”
“我现在在看这个。”
那女生最后去留学了。”
“别说出来啊!”

这两段说的是同一部片子,一时想不起来了






再说下个人不认为青崎有吾的贰刺猿梗玩得尬的另一个原因:想一下里染天马是一个什么样的人,他在和身边的人(尤其是袴田柚乃)相处中贰刺猿发癫的态度是有其逻辑的
可以说里染天马就是个经典壳中人,贰刺猿就是他套在外面的壳
关于这一点可以看他最喜欢做的事:在不喜欢ACG和推理小说的仙堂警部眼皮子底下故意谈贰刺猿和推理小说,《图书馆之谜》结尾直接毫不掩饰地跳脸雷区蹦迪了
面对和自己不同路的人,贰刺猿饱和性刺激让对方远离自己就是他的自我防卫机制
第一本的里染天马巴不得别人不要和自己扯上关系,出手纯粹是因为搞钱买贰刺猿粮草。直接跟同校的学妹张嘴要10w日元、跟同级的女生张嘴续费5w日元,满嘴听不懂的贰刺猿癫话还一惊一乍,只跟聊得来相关话题的人交流(比如二号阿宅角色向坂香织)
第二本和第三本结合短篇集展现了他性格的不同侧面以及行事逻辑,让这个角色观感和第一本有了很大区别,像个人了,遇到聊得来的人哪怕是六七十岁的老头子都能聊上几句
而这些大多是通过其他人和他的接触与观察的视角展现的,其中最重要的就是袴田柚乃。有兴趣的可以自己回顾一下里染天马和袴田柚乃之间三本长篇+一堆短篇下来之后的关系变化,很有趣的

从这些可以看出青崎有吾在卖角色人物塑造和故事上的自我突破




在故事里,里染天马和袴田柚乃两个“老派”的人借着自己的兴趣爱好回望着过去
里染天马回望着从20世纪六七十年代到2012年的ACG
袴田柚乃回望着从20世纪七十年代末到21世纪初的日本歌坛
他们并不是想要从中获得什么,就是单纯的喜欢

在故事外,青崎有吾也从2012年到现在一直通过这故事回望着故事里和故事外的2012年
希望故事外的人能让喜欢这个故事的人和故事里的人都能得到自己想要的

水了多少年短篇了,整个长篇吧


回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-2 19:11 | 显示全部楼层
牛逼
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-2 19:24 | 显示全部楼层
映画馆什么时候出
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-4 02:27 | 显示全部楼层
NB
回复

使用道具 举报

发表于 2024-5-4 03:41 | 显示全部楼层
能看出这么多梗的楼主也一定是二次元吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-4 18:58 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 F1andre 于 2024-5-4 21:31 编辑

不考虑投个豆瓣日记吗 毕竟s1看推理的也没多少
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-4 21:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-4 21:20 编辑
F1andre 发表于 2024-5-4 18:58
不考虑投个豆瓣日记吗 毕竟s1看推理的也没多少

—— 来自 Xiaomi 21091116AC, Android 12上的 S1Next-鹅版 ...

并不混豆瓣
而且估计无论是豆瓣还是国内推理小说圈都对我写的这些东西没兴趣甚至不待见(包括青崎有吾和里染天马系列本身也因为宅属性味儿太冲被两边质疑),不然也不会这么多年没人整理了
个人觉得单纯从推理角度去读这几本书实在是少了很多乐趣

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
BigDaddyN0tail + 1 主楼过48小时了,补个好评

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-4 21:23 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 F1andre 于 2024-5-4 21:31 编辑
毛利提督 发表于 2024-5-4 21:15
并不混豆瓣
而且估计无论是豆瓣还是国内推理小说圈都对我写的这些东西没兴趣甚至不待见(包括青崎有吾和里 ...

这有什么的 你这考据文不比推圈那帮天天车轱辘后期奎因 新本格定义 报菜名浅析 捧臭脚书评 自娱自乐榜单 骗钱社刊的有价值多了?

回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-5 15:06 来自手机 | 显示全部楼层
写的真详细,lz有心了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-5 15:21 | 显示全部楼层
我之前觉得这人也没那么想卖角色,写的东西还是挺正经的
不过到了人头女那就有点不一样了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-5 15:50 | 显示全部楼层
蓮華 发表于 2024-5-5 15:21
我之前觉得这人也没那么想卖角色,写的东西还是挺正经的
不过到了人头女那就有点不一样了 ...

卖角色毕竟是侦探推理小说界的传统艺能,也是现在日本推理影视化动画化的风口,年轻一点儿的很多都在冲着这块儿发力

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
BigDaddyN0tail + 1 主楼过48小时了,补个好评

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-5 15:54 | 显示全部楼层
毛利提督 发表于 2024-5-5 15:50
卖角色毕竟是侦探推理小说界的传统艺能,也是现在日本推理影视化动画化的风口,年轻一点儿的很多都在冲着 ...

嗯,里染系列里我总有种他刻意不把袴田柚乃写得很可爱的那种感觉,undead girl可就不是了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-5 16:08 | 显示全部楼层
蓮華 发表于 2024-5-5 15:54
嗯,里染系列里我总有种他刻意不把袴田柚乃写得很可爱的那种感觉,undead girl可就不是了 ...

袴田柚乃给我的感觉就是少女漫画里的运动系土妹子女主……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-5 16:19 | 显示全部楼层
就看过一本,真的尬的我抠脚,当然lz整理的这些是很有价值的
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-10 16:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-10 16:47 编辑

惊闻地雷格力高居然31票遥遥领先拿下24届本格大奖,以我个人的观感也还是只有震惊
我确实觉得大象头过于要求对电波,但差距这么大未免过于出乎意料
感觉端水和德不配位这两个话题能吵到明年5月


从《地雷格力高》的题材来看,影视化/动画化和引进估计快了,希望能借着这股东风早日听到映画馆截稿的消息吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-10 16:47 | 显示全部楼层
这本不算很让人惊喜吧,越写越轻小说倒是看得出来的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-10 17:05 | 显示全部楼层
顶一下 当时就是看了lz这个贴再去看的青崎有吾 第一本体育馆文笔还很生涩 第二本就很通顺的轻小说风格了这么适合动画化的作品还没动画化真是可惜
顺便简中版的和谐太过分了 不看lz这贴都不清楚短篇集被整段整段地和谐了那么多
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-10 17:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 毛利提督 于 2024-5-10 17:37 编辑
蓮華 发表于 2024-5-10 16:47
这本不算很让人惊喜吧,越写越轻小说倒是看得出来的

所以说震惊
等看的人多了端水这事肯定得吵翻天,引进之后估计和《名侦探的献祭》一样评价狂跌
不过翻旧帐的话,其实10年前《水族馆之谜》某种意义也算是吃了贰刺猿的亏输给了著名德不配位的《白雪公主》
甚至当年的票型跟今年都差不多
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-5-10 17:27 | 显示全部楼层
windhawind2 发表于 2024-5-10 17:05
顶一下 当时就是看了lz这个贴再去看的青崎有吾 第一本体育馆文笔还很生涩 第二本就很通顺的轻小说风格了[f: ...

简中就这一本疯狂和谐,和基本没和谐的三本长篇也不是一个人翻译的
而且这一本还是第三本不是最后一本,很难解释为审查尺度变化

只能认为是甲方抽风或者译者个人口味问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-10 17:40 | 显示全部楼层
毛利提督 发表于 2024-5-10 17:27
简中就这一本疯狂和谐,和基本没和谐的三本长篇也不是一个人翻译的
而且这一本还是第三本不是最后一本,很 ...

其实不只是和谐问题。简中那个把明显的“学长学姐”翻译成“师哥师姐”就已经很难绷了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-5-31 16:06 , Processed in 0.235784 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表