绚烂航迹云 发表于 2024-1-29 10:49
2077竹村的日式中文就很好,有特色也很清晰
----发送自 Sony XQ-AT72,Android 12
flyzzhj 发表于 2024-1-29 10:56
春日跪泽成没啥问题
春日喊桐生大哥那是满满的敬意好么怎么连卑躬屈膝都出来了 ...
refiver 发表于 2024-1-29 11:00
卑躬屈膝是夸张了,主要是他俩第一次夏威夷见面那段,还包含着歉意之类的混在一起很卑微
还有就是7最后那 ...
冷泉夜月 发表于 2024-1-29 11:02
结合实际情况调整是必须的,只不过现在很多人觉得加了脏话或者方言的就是好配音,其实这些都是技巧或者说是 ...
猫不萌 发表于 2024-1-29 11:29
国配感觉风格太少了,配出来都一个味
彩虹肥宅 发表于 2024-1-29 10:47
暗荣的中配就全是屎
Chia 发表于 2024-01-29 11:15:49
我感觉配音还是跟着观众的刻板印象走的。
但中文的“刻板印象库”还不够大,特别一些架空作品。脸都没有还 ...
夜之城的兰迪 发表于 2024-1-29 12:45
中配最严重的一个问题就是修改台词,因为日文或者英文的一些语句放在中文语境下就不太好演绎出来,配音团队 ...
夜之城的兰迪 发表于 2024-01-29 12:45:15
,2077的中配上述情况就挺严重的
Yeelolo 发表于 2024-1-29 12:50
中配我最喜欢的还是无主之地3,2077粗口太多了
makece 发表于 2024-1-29 17:31
无主3味道确实对,最可惜的是因为那个工作室太小,一人多役只能靠硬换声线,最后给zero留了个男夹子[f:06 ...
naclken. 发表于 2024-1-29 15:31
问题是2077里公司狗出身的V也是脏话连篇小混混啊,很难听啊。
小大头菜 发表于 2024-1-29 17:09
原封不动翻俚语不就典型的翻译腔吗
-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端 ...
夜之城的兰迪 发表于 2024-1-29 12:45
中配最严重的一个问题就是修改台词,因为日文或者英文的一些语句放在中文语境下就不太好演绎出来,配音团队 ...
HATENA 发表于 2024-1-29 18:12
本地化就该这样,不会真有人觉得就该学影视字幕给你把梗标注在画面上面or下面吧 ...
Waldeinsamkeit 发表于 2024-01-29 18:04:15
还有配音导演的问题,我司合作的配音工作室说是在上海有办公室,但实质还是在4v本部那边出人做配音导演…… ...
缺德猫 发表于 2024-1-29 12:14
无主之地3听感最好
气温而人 发表于 2024-1-29 18:06
2077那种拿腔作调+脏话,我一直听不来
欢迎光临 Stage1st (https://www.saraba1st.com/2b/) | Powered by Discuz! X3.4 |