Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1226|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[其他] [转]大家使用机器翻译时,遇过哪些离谱翻译

[复制链接]
     
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2024-1-15 08:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
国内外新闻用机器翻译有很多陷阱要留个心眼不可尽信。比如英国科幻迷John在用Google Translation看超侠的成都世界科幻大会见闻录时就遇到了下面这个极端例子离了大谱的错误翻译。[笑cry]据说DeepL也不知道撸串的意思。 ​​​http://m.weibo.cn/status/4990354822534114?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

     
2#
发表于 2024-1-15 08:49 | 只看该作者
“I SAID CALCULATION!”

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
西北野人 + 1 欢乐多

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
3#
发表于 2024-1-15 08:51 | 只看该作者
“水吧”被翻译成“みずでしょう”
回复

使用道具 举报

     
4#
发表于 2024-1-15 08:52 | 只看该作者
昨天刚看见一个把“杰拉尔德·布鲁斯·李”机翻成“杰拉尔德·李小龙”的。
回复

使用道具 举报

     
5#
发表于 2024-1-15 08:54 来自手机 | 只看该作者
谷歌的机翻有时会把レン翻译成任正非
还有なんだと!!翻译成我勒个去!!之类的
应该都是英文中转的问题
回复

使用道具 举报

     
6#
发表于 2024-1-15 09:02 | 只看该作者
游戏《严阵以待》,把“开除”机翻成了“火”
回复

使用道具 举报

     
7#
发表于 2024-1-15 09:05 | 只看该作者
本帖最后由 酷乐 于 2024-1-15 09:09 编辑

梦战国际服最离谱的翻译之一:

quick water prize



而这图里的对话,也是第一句就出错。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

     
8#
发表于 2024-1-15 09:05 来自手机 | 只看该作者
遇到过一个,我们的一个网页展示航天科技财务公司的简称ASFC,然后有用户反馈说他的网页展示的是非洲食品药品监督管理局。怎么查感觉都不会出现这个,后来发现是用户开了edge的网页自动翻译。。

—— 来自 motorola XT2301-5, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2024-1-15 09:12 来自手机 | 只看该作者
【所以,“牙签”的正确英文是啥?|人类低质量翻译鉴赏(29)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/aw4ENxR

29了已经
回复

使用道具 举报

     
10#
发表于 2024-1-15 09:16 | 只看该作者

deepl也是看字看一半
回复

使用道具 举报

     
11#
发表于 2024-1-15 09:31 | 只看该作者
小心地滑
slide carefully
回复

使用道具 举报

     
12#
发表于 2024-1-15 09:41 | 只看该作者
丢给ChatGPT也会被提示疑似违反使用政策,看来自动审查也只认得一个撸字。
GPT4:
After the opening ceremony of the 2023 Chengdu World Science Fiction Convention, the author meets Liu Cixin on the street to have skewered barbecue.
GPT3.5:
After the opening ceremony of the 2023 World Science Fiction Conference in Chengdu, the author and Liu Cixin met on the street to have skewers.
回复

使用道具 举报

     
13#
发表于 2024-1-15 09:42 | 只看该作者
roypppp 发表于 2024-1-15 09:16
deepl也是看字看一半

2023成都世界科幻大会开幕式后,作者与刘慈欣在街边相约撸串

百度:After the opening ceremony of the 2023 Chengdu World Science Fiction Conference, the author and Liu Cixin made an appointment to have a string chat on the street

bing:After the opening ceremony of the 2023 Chengdu World Science Fiction Convention, the author and Liu Cixin met on the street

deepl:After the opening ceremony of the 2023 Chengdu World Science Fiction Convention, the author and Liu Cixin met on the street for a jerk-off

chatgpt:After the opening ceremony of the 2023 World Science Fiction Conference in Chengdu, the author and Liu Cixin met on the street for a casual barbecue.

试了下常用的几个,最准确的还是chatgpt
回复

使用道具 举报

     
14#
发表于 2024-1-15 09:44 | 只看该作者
补一个google的
After the opening ceremony of the 2023 Chengdu World Science Fiction Conference, the author and Liu Cixin met on the street to masturbate
回复

使用道具 举报

     
15#
发表于 2024-1-15 09:50 | 只看该作者
火山翻译翻得可以

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

     
16#
发表于 2024-1-15 10:12 | 只看该作者
再补一个libretranslate的
After the opening of the 2023 World Science Fiction Congress, the author and Liu Zhu Xin met on the street

跟bing和百度的翻译水准差不多,问题是这玩意可以离线部署啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-5-5 03:44 , Processed in 0.024443 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表