找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 仟音一心

[读书] 热搜:中国龙不再被译成“dragon”而是“loong”

[复制链接]
     
发表于 2024-2-9 05:11 | 显示全部楼层
我反正一直致力于恶心公司的棒子,坚持用Chinese New Year(谁让他们天天Korean Lunar New Year),不过我看白皮同事门儿清,还有几个配合我说Chinese New Year的。
但推广Loong确实任重道远,今天给同事群发贺卡,斟酌了半天Year of the Dragon还是Year of Loong,考虑到普适性还是用了dragon

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-2-9 14:38 来自手机 | 显示全部楼层
nuqzyc 发表于 2024-2-9 13:28
黑神话的英文版翻译会是loong吗

这个放心,看过科隆试玩的英文视频,里面的龙鳞翻译的是Loong scale
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-5-28 07:38 , Processed in 0.028024 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表