Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: FUZE
打印 上一主题 下一主题

[欢乐] 原来“料理”,“便当”这些都是日舶来并且鸠占鹊巢

[复制链接]
     
楼主
发表于 2024-3-24 14:09 | 显示全部楼层
自助就连汉字意思也是彻彻底底的buffet的意思,放题这种应该叫畅吃或者随便吃,看了眼英文也是叫all you can eat
回复

使用道具 举报

     
2#
发表于 2024-3-25 01:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 センコウ 于 2024-3-25 01:09 编辑
الطائر 发表于 2024-3-25 00:22
它和烧鸡烧鸭做法不一样啊,至少翻译成烤鸟串吧。然后,鸡毕竟属于鸟,日本有一些招牌用平假名写、烤猪肉 ...

广东的烧鸡就是烤鸡,不是你图上这种。日本那个覆盖面最广的可以叫日式串烤
回复

使用道具 举报

     
3#
发表于 2024-3-25 04:06 | 显示全部楼层
snailium 发表于 2024-3-25 03:53
这么多页了,没人说“氪金(课金)”么

另外,要说到外来语污染,三文鱼/大马哈、提子/葡萄、奇异果/猕猴 ...

teriyaki已经是算是正统的英文单词了吧
回复

使用道具 举报

     
4#
发表于 2024-3-26 19:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 センコウ 于 2024-3-26 19:47 编辑
s32244153 发表于 2024-3-26 19:39
接近点的大概是红烧?
照烧主要是酱汁 用酱油、糖、味淋调出来的东西
拿来烧烤涂料、腌渍、或拿来炒肉 ...

照烧的核心就是酱油+糖类调料,照字就是指有光泽,这玩意调味老外倒是非常喜欢,teriyaki已经算是一种世界化的调味


但绝对无法拿红烧代替这个词,毕竟爱吃红烧肉最有名的那位不吃酱油的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-5-14 18:00 , Processed in 0.029676 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表