找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2716|回复: 9

[电影] 昨晚在PPS上看到了几年前的神翻译

[复制链接]
     
发表于 2009-12-26 09:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
缘分天注定,一部看了三遍的经典爱情电影,但第一次看到如此神的翻译。

Jonathan Trager,
prominent television producer for ESPN,
died last night from complications of losing his soul mate and his fiance.
He was 35 years old and soft-spoken and obsessive.
Trager never looked the part of a hopless romantic.
But in the final days of his life,
he revealed an unknown side of his psyche.
This hidden quasi-Jungian persona...
surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate,
a woman whom he only spent a few precious hours with.
Sadly,the protracted search ended late Saturday night...
incomplete and utter failure.
Yet even in certain defeat,
the courageous Trager secretly clung to the belief...
that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences.
Uh-uh.But rather it's a tapestry of events...
that culminate in an exquisite,sublime plan.
Asked about the loss of his dear friend, Dean Kansky,
the Pulitzer Prize-winning author and executive editor of the New York Times,
described Jonathan as a changed man in the last days of his life.
"Things were clear for him,"Kansky noted.
Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life in harmony with the universe,
wo must all possess a powerful faith in what the ancients used to call"fatum,"
-what we currently refer to as destiny.


庄纳顿•卓加
有线体育台优秀监制
即失红颜,复破婚盟
肝肠寸断,遂于昨宵撒手尘寰
享年三十有五
庄君文质彬彬,公尔忘私
平素言行,绝无痴态
孰料
流露鲜为人知的浪漫
刹那惊绝,化作萦回梦魂
遍觅芳踪,历尽一波三折
本性情怀,浮现无遗
呜呼,踏破铁鞋
方觉一番心事付东流
语云:匹夫可以夺其爱,不可夺其志
庄君依然坚信
人生际遇绝非偶然
冥冥中,上苍早已安排周详,丝毫不爽
其友文坛巨掰,时报主笔甸恩谓
庄君晚年脱胎换骨
有所顿悟,一以蔽之
欲臻天人合一,须信一字
此字古已有之,
于今亦然,唯“缘”而已
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-12-26 10:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-26 18:44 | 显示全部楼层
好强啊~
求问 还有类似的强大翻译吗?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-26 23:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-27 01:20 | 显示全部楼层
我没看过这片~

你这么一说,我才去看的。不错。~~~
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-27 02:07 | 显示全部楼层
【贝多芬传/永恒的爱人】里有一段:

The coach had to go and break down on such a terrible road for no reason.
道途崎岖,车马巅顿。
Just a country road and now I am held up completely.
寻常村径,何以至此?幸及时改道。
But I have found another and we will surely see one another soon.
当不致延误相会,盼望依约。
Today, I hope.
今日抵达
I have to see you.
思卿情切
However much you love me, I love you more. Never hide yourself from me.
你固情浓,我爱更深。幸莫疑猜。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-27 11:32 | 显示全部楼层
月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,  
人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,  
但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,  
天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,  
秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:  
加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,  
衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,  
放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:  
纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?  
便向校官索美酒,经年未备意阑珊,  
午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,  
倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,  
宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,  
轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:  
钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,  
自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。  
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,  
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:  
纵然我辈长别离,此生有命不能弃,  
前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。


on a dark desert highway
cool wind in my hair
warm smell of colitas
rising up through the air
up ahead in the distance
i saw a shimmering light
my head grew heavy, and my sight grew dim
i had to stop for the night
there she stood in the doorway
i heard the mission bell
and i was thinking to myself
this could be heaven or this could be hell
then she lit up a candle
and she showed me the way
there were voices down the corridor
i thought i heard them say
welcome to the hotel california
such a lovely place
such a lovely place (background)
such a lovely face
plenty of room at the hotel california
any time of year
any time of year (background)
you can find it here
you can find it here
her mind is tiffany twisted
she\'s got the mercedes bends
she\'s got a lot of pretty, pretty boys
that she calls friends
how they dance in the courtyard
sweet summer sweat
some dance to remember
some dance to forget
so i called up the captain
please bring me my wine
he said
we haven\'t had that spirit here since 1969
and still those voices are calling from far away
wake you up in the middle of the night
just to hear them say
welcome to the hotel california
such a lovely place
such a lovely place (background)
such a lovely face
they\'re livin\' it up at the hotel california
what a nice surprise
what a nice surprise (background)
bring your alibies
mirrors on the ceiling
depict champaign on ice
and she said
we are all just prisoners here
of our own device
and in the master\'s chambers
they gathered for the feast
they stab it with their steely knives
but they just can\'t kill the beast
last thing i remember
i was running for the door
i had to find the passage back
to the place i was before
\'relax\', said the nightman
we are programed to receive
you can check out any time you like
but you can never leave
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-27 23:55 | 显示全部楼层
这要是再翻回去就难了吧............
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-30 09:05 | 显示全部楼层
只能赞叹翻译者的水平真是高……比起现在可是好多了。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-2 18:19 | 显示全部楼层
PPS里的贝奥武夫
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-5-21 14:58 , Processed in 0.083753 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表