找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2314|回复: 20

[电影] 谁能告诉我《闪灵》这片子好看在哪?

[复制链接]
发表于 2010-2-8 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
当然我也觉得小孩在旅店骑车挺恐怖的,不过很多剧情交代的很模糊吧。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-8 12:32 | 显示全部楼层
我在库布里克片子里就属这部最不喜欢,只记得导演胆大妄为欺瞒版署,楞说里面血水是铁锈水。
不过喜欢的人很多,同样求指教。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 14:06 | 显示全部楼层
这样一个三十年前的片子能吓到三十年后的你,不就代表作为一个恐怖片已经很好看了么

再说剧情上哪里没交代明白了……
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-8 15:04 | 显示全部楼层
最后的相片咋回事?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 15:11 | 显示全部楼层
我的理解是这个片子里存在鬼魂这档子事

但是促使男主发狂的还是他自己的幻觉不是鬼魂作祟

最后那个照片就是告诉你,这是个“不干净”的地方,证明的确有超自然的东西存在
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-8 15:26 | 显示全部楼层
小时候我朋友在我家和我看这片看到晚上1点才看完
看完后他说他不敢回家了
然后我强行把他赶出去了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-8 16:52 | 显示全部楼层
推荐大家去看下小说就都明白了 而且小说非常好看
那个旅馆里面的确有鬼的 男主角从第一天进去写小说就已经疯了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 17:03 | 显示全部楼层
要追求传统恐怖片的恐怖效果,《闪灵》并不算正统的恐怖片


库布里克的片子就剧情而言好看在哪里?两个字:“失控”
片子里角色脑残的、被洗脑的、性格扭曲的、发了疯的、连人工AI都抽风的......
在这些“失控”了的角色带动下的剧情,观众完全是被库布里克牵着走,这种感觉就非常NICE
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-8 20:03 | 显示全部楼层
我喜欢,我也被吓到了,气氛渲染的很不错,让我有种代入的感觉,可能是我本身就比较投入吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-8 20:51 | 显示全部楼层
记得很清楚,10岁的时候看的
当时看绝大部分欧美日本恐怖片都没什么反应。或者说看过很快就忘了
这个片看完也觉得一般,但是一晚上陷入恐惧不能自拔+整夜恶梦
成年之后终于鼓起勇气再看一次,依然觉得寒得不行……依然说不出到底哪里好看了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-8 21:09 | 显示全部楼层
闪灵是不是有两个版本的?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-9 00:24 | 显示全部楼层
闪灵是不是有两个版本的?
icup 发表于 2010-2-8 21:09


似乎斯蒂芬金后来又授权别人或者他自己监督拍过一部,迷你电视剧集版的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-9 01:05 | 显示全部楼层
小说很赞,电影个人感觉一般,巨闷
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-9 01:08 | 显示全部楼层
闪灵是不是有两个版本的?
icup 发表于 2010-2-8 21:09



据说不同版本,男主角在纸上面打印的内容都不一样~~
那句重复的话是不一样的~~~


不过我只看过一篇~╮(╯▽╰)╭
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-9 06:55 | 显示全部楼层
里头的桥段被后来的影片狂用,但是你又不是当年先看的这部影片
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-9 09:12 | 显示全部楼层
这片的意义在于它的恐怖气氛的渲染和剧情在当时来说是划时代的,并且启发了后来的一大批人吧
另外,all work and no play makes Jack a dull boy  这句话我写四级作文的时候还用到了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-9 16:39 | 显示全部楼层
据说不同版本,男主角在纸上面打印的内容都不一样~~
那句重复的话是不一样的~~~


不过我只看过一篇~╮(╯▽╰)╭
腐白菌団 发表于 2010-2-9 01:08


只是不同语言版本那句话不同 其他没不同的
在意大利版本的电影里,库布里克用的句子是:Il mattino ha l\' oro in bocca(他很早就起来看到了金黄色的一天)。
在德国版本里,写的是:Was Du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf Morgen(永远不要把你今天能做的事情拖到明天)。
在西班牙版本中,写的又是:No por mucho madrugar amanece más temprano(虽然太阳出现得很早,但是黎明不会来得这么快)。
在法国版本中,写的是:Un \'Tiens\' vaut mieux que deux \'Tu l\'auras\' (在手里拥有的一只鸟比得上丛林里的两只鸟)。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-9 17:21 | 显示全部楼层
不如万圣节
回复

使用道具 举报

     
发表于 2010-2-10 00:03 | 显示全部楼层
原著的话完全看不下去啊。
剧情打的很散,看那个人住进旅馆第一天就看得不耐烦了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-10 12:53 | 显示全部楼层
跟同学看完均表示片中最吓人的是女主
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-10 17:12 | 显示全部楼层
小时候我朋友在我家和我看这片看到晚上1点才看完
看完后他说他不敢回家了
然后我强行把他赶出去了……
塞利斯 发表于 2010-2-8 15:26

你太凶残了。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-5-21 06:21 , Processed in 0.028076 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表