Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1830|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[新闻] 《哈尔的移动城堡》评价之争!——宫崎骏谈《哈尔的移...

[复制链接]
     
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2023-12-19 16:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 chenke 于 2023-12-20 09:47 编辑

原文地址:https://ghibli.jpn.org/report/howl-2/

《哈尔的移动城堡》评价之争!——宫崎骏谈《哈尔的移动城堡》
2018年8月11日


在2013年的退休新闻发布会上,导演宫崎骏表示,他认为自己最内心深处仍然对《哈尔的移动城堡》这部作品感到愤怒。

与之前的宫崎作品相比,《哈尔的移动城堡》打破了起承转合的结构,没有进行故事解释,因此被认为难以理解。

现在,可能对这部作品的接受方式有所不同,但当时曾有很多尖锐的评论。

当时的宫崎骏导演从未出现在媒体上,也从未对作品进行过任何讲解。即使是ロマンアルバム ハウルの動く城这本书中都没有采访过他。

宫崎导演是如何看待《哈尔的移动城堡》的呢?答案在2008年9月号和2009年12月号的《Cut》杂志的采访中得到了阐述。目前已收录在《续·风之归所》一书中。



我曾经想要去打架呢。

《哈尔的移动城堡》的评价让我非常愤怒!我甚至考虑过要去打人(笑)。

既然决定不制作为了解释而存在的电影,那我就不解释!但结果是,大约有一半左右的人似乎无法理解。这是一个非常令人不快的现实。

我一直都感觉到,在理性通顺的情节方面,有些人是喜欢的。那些(喜欢凡事都要解释清楚的)人大可以不用看电影吧我觉的(笑)。但观众们都是花了钱来的,我也不能真那么说。

我们是在娱乐领域工作,我们有责任制作能够让大多数观众满意的作品。我们并不是刻意挑衅,不应该把某些观众置之不顾。

关于《哈尔的移动城堡》,它有着迷人的主题,同时也成为了陷阱。在观众越来越老的情况下,能够对他们说「年轻化是件美好的事」吗?即使年纪增长也很棒,或者说只有年轻才好,那还有什么意义呢?我当然不想改变这一点,所以故事变得更加复杂了。

《哈尔的移动城堡》是一部我深思熟虑的作品。虽然铃木(译者注:指铃木敏夫)也对我说过「想的多不等于做的好」。我差点喷回去「不动脑子的人才会说这些」,或者「你倒是跟我一样多想想啊」之类的(笑)。我真的考虑过很多。

反应都非常极端。这真是一次糟糕的经历。

宫崎骏:
戴安娜·温·琼斯(原著作者)……我中了她的圈套呢。她的故事对于女性读者来说非常现实。但是她本人对世界是怎么运行的完全没有兴趣。

而且,在小说中出现的男性角色都有些悲伤,静静地站在那里……总之,就像每个人都是她理想中的丈夫(笑)。

使用的魔法没有任何规则,这样一来情况就会变得无法控制。

但是我不想制作像是逐一解释规则的电影。那就像是制作游戏一样。

所以我做了一部不解释魔法规则的电影……结果我自己也迷失了(笑)。

我不知道为什么,对于这部电影的反应都非常极端。

有人从内心深处说喜欢它,也有人完全无法理解。这真是一次糟糕的经历(笑)。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

     
2#
 楼主| 发表于 2023-12-19 16:32 | 只看该作者
请教下日语好的朋友

1、その人たちは映画を観なくてもいいと思うんだけどね、僕は(笑)。と言ってもしょうがないんで。お客さんがお金を払ってくれるんですから。
这句我不知道我翻译对没:对于那些人来说,他们认为不必看电影也可以理解,但我(笑)。但说也没用。毕竟观众是为了花钱看电影。

2、『ハウル』は、ほんとに骨の髄まで考えた末の作品ですからねえ。「考えりゃいいってもんじゃない」っていうのも鈴木さんに言われたけど。「そりゃ考えたことのない奴が言ってることだ!」って言いたくなるぐらいね。「俺と同じぐらい考えてみろ!」とかね(笑)。そのぐらい考えました。
这句我也不知道我翻译对没:《哈尔的移动城堡》是一部我深思熟虑的作品。虽然铃木也对我说过「不仅仅靠思考就能解决问题」。我简直想回应他说「你这话是没思考过的人说的!」或者说「试试看和我一样多思考一下!」(笑)。我确实经历了如此深思熟虑。
回复

使用道具 举报

     
3#
发表于 2023-12-19 16:33 | 只看该作者
人设(设定))大于故事。。。的电影
回复

使用道具 举报

     
4#
发表于 2023-12-19 16:35 | 只看该作者
我看完哈尔的移动城堡后是对最后战争的结束就靠那个稻草人恢复成异国王子就解决了有点突兀,另外铃芽之旅是不是和本作有相似点啊
回复

使用道具 举报

     
5#
发表于 2023-12-19 17:50 | 只看该作者
chenke 发表于 2023-12-19 16:32
请教下日语好的朋友

1、その人たちは映画を観なくてもいいと思うんだけどね、僕は(笑)。と言ってもしょ ...

1.我是觉得那些(喜欢凡事都要解释清楚的)人也没必要(选择)来看电影(笑)但观众们都是花了钱来的,我也不能真那么说。
回复

使用道具 举报

     
6#
发表于 2023-12-19 17:54 | 只看该作者
根据上下文第一句应该是说
(既然那些人喜欢严丝合缝的故事)那他们大可以不用看电影吧我觉的。话虽这么说,人家好歹也是花了钱的。
第二句意思应该差不多
哈尔是我深思熟虑之后的作品,铃木桑跟我说“想的多不等于做的好”,我差点喷回去“不动脑子的人才会说这些”,或者“你倒是跟我一样多想想啊”之类的。我真的考虑过很多。
↑我多邻国日语,瞎掰的
回复

使用道具 举报

     
7#
 楼主| 发表于 2023-12-19 18:06 来自手机 | 只看该作者
谢谢上面两位指点,我改进下
回复

使用道具 举报

     
8#
发表于 2023-12-19 18:20 | 只看该作者
我没看原作的时候真的看不明白剧情啊
总之,就像每个人都是她理想中的丈夫(笑)。

这就是找木村拓哉配音的原因吗哈尔的迷妹确实很多
回复

使用道具 举报

     
9#
发表于 2023-12-19 19:33 | 只看该作者
杏仁小圆饼 发表于 2023-12-19 18:20
我没看原作的时候真的看不明白剧情啊

这就是找木村拓哉配音的原因吗哈尔的迷妹确实很多[f:0 ...

原作很精彩
故事跟动画差别挺大
都是以女主为视角
女主的设定也是逆天级的言灵
原作至少有续集,但是是其他人的故事
回复

使用道具 举报

     
10#
 楼主| 发表于 2023-12-20 09:24 | 只看该作者
本帖最后由 chenke 于 2023-12-20 09:52 编辑

顶楼更新了下翻译,我还得继续磨练语言学习
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-4-29 13:54 , Processed in 0.043998 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表