Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2272|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[软件] 现在最新的机翻视频的工作流是怎么样的

[复制链接]
     
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2024-3-2 23:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
B站现在出现了不少小语种机翻视频UP主, 翻译质量相当高,  有些UP主在评论区交流的时候明说不懂他翻译的语言, 从头到尾都是机翻, 现在AI翻译已经基本到了无法分辨的程度了,  可用性相当高,  所以也想试试, 现在最新的用大语言模型来机翻无字幕视频的工作流是怎么样的?
回复

使用道具 举报

2#
发表于 2024-3-3 01:02 | 只看该作者
https://github.com/jianchang512/pyvideotrans
别说翻译字幕了,都能重新帮你完成配音

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
3#
发表于 2024-3-3 01:56 | 只看该作者
ai连打时间轴的工作都可以做了吧,估计可以直接翻译出带时间轴的文本?然后自己人工润色一下把不像讲人话的地方改一改。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
4#
发表于 2024-3-3 02:42 来自手机 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
5#
 楼主| 发表于 2024-3-3 03:55 来自手机 | 只看该作者
sannaha 发表于 2024-3-3 01:02
https://github.com/jianchang512/pyvideotrans
别说翻译字幕了,都能重新帮你完成配音

用这个完成了一个一小时视频翻译,但是  GPT4 的 API 太贵了,只能用网页版的 GPT4 手动翻译,最后实质上有用到的就是一个Whisper
回复

使用道具 举报

     
6#
发表于 2024-3-3 12:49 | 只看该作者
鹅大人 发表于 2024-3-3 01:56
ai连打时间轴的工作都可以做了吧,估计可以直接翻译出带时间轴的文本?然后自己人工润色一下把不像讲人话的 ...

自动轴效果一般还是差字幕组人工轴一点的,前后容易超
回复

使用道具 举报

     
7#
发表于 2024-3-3 13:00 来自手机 | 只看该作者
剪映一键导出就完事
回复

使用道具 举报

     
8#
发表于 2024-3-4 15:24 | 只看该作者
红炉灰 发表于 2024-3-3 12:49
自动轴效果一般还是差字幕组人工轴一点的,前后容易超

用whisperx。效果是如果whisper本身的时间轴偏差不大,那么whisperx就能让时间轴变得非常准确;如果whisper本身的时间轴偏差大,那么whisperx会偏到天边去。总的来说还是正收益,只需要改一改1~2%左右的时间轴就能接近人工字幕的效果。
回复

使用道具 举报

     
9#
发表于 2024-3-4 16:02 | 只看该作者
别机翻了现在都AI实时翻译+字幕。有的是预翻译字幕。

对了最近chrome上B站三重字幕怎么都关不掉有人知道哪的问题吗
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-4-28 23:39 , Processed in 0.021701 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表