找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1170|回复: 3

[读书] 萨尔腾的《小鹿斑比》四部曲读后感

[复制链接]
     
发表于 2024-3-7 15:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 nanoka111 于 2024-3-7 19:56 编辑

不了解的人或许会对这个标题比较疑惑,这里就先解释一下吧。迪士尼动画《小鹿斑比》是改编自费利克斯·萨尔腾的作品,事实上萨尔腾曾经为这个系列写过4部作品:《小鹿斑比》、《十五只兔子》、《小松鼠佩里》、《斑比的孩子们》,这当中只有《小鹿斑比》、《斑比的孩子们》两部作品斑比是以主要角色出场的,其余两部作品仅仅是设定在斑比所在的地区同时斑比在此只是露面而已。应当说从这4部作品多少可以看出作者创作思路的变化。
然而国内对这些作品的引进情况却很不一:《小鹿斑比》因为迪士尼动画的影响加成,在国内很早就引进了,到现在已经出了很多种译本,然而《十五只兔子》和《小松鼠佩里》直到几年前才被引进国内,到现在都只有唯一的译本,翻译水平没有大的问题,至于《斑比的孩子们》到现在为止在国内只有一个翻译质量很差的译本,不知以后是否会有改良版本。下文将根据我读过的译本来发言。

然而让只看过迪士尼动画没有想到的是,《小鹿斑比》原著是很残忍的,包含了不少动物之间相互残害的文字描写,当然作者的本意并不是写儿童读物,他想表达的就是这种原始野性环境下的残酷。整本书写的就是斑比从出生长到成年的故事,通过经历一系列事情逐步成长和成熟起来,并到最后成为新的领袖。斑比的父母分别扮演童年和青年时最重要的角色:母亲对童年时的斑比予以保护,并在必要的时候予以教导和让他提醒留意一些事情,随着母亲后来被猎人枪杀,斑比迎来人生转折,之后就进入成年时期,此时在之前没什么存在感的老鹿王站了出来,不过他对斑比用的是训练的方式,平日不出动让斑比自己去解决,实在需要帮忙的时候才亲自站出来,到最后才揭示老鹿王就是斑比的父亲。
应当说作者对斑比的形象塑造是非常理想化的,毕竟是最终成为领袖的角色,所以各方面都需要做到最好。但是对比过来看的话,反而是斑比童年时的段落写得最好,各方面都写得生动自然,对斑比的成长轨迹展现得很清晰;相较之下不知为何,成年后的斑比自从离开法令后的情节就陷入了说教的套路,变得异常乏味和无趣。而说起斑比的青梅竹马并在成年后做了斑比妻子的雌鹿法令,在成年后是同时被作者和主人公给忽视了,多少也成了后半段的另一个败笔。这些或许是涉及到了原著作者不擅长的地方,所以他在后续作品里多少是做了回避和弥补处理。
作为原著唯一的人类角色——猎人,却是原著最大或许也是唯一的反派了,是一个让森林里所有的动物都闻之色变的家伙,最后的结局也不是很好。只不过尽管有这么一个安排,我并不认为这里有明确的环保用意,更多是借他来说明人类的存在对动物的威胁,以及表达现实世界的残酷。
还记得在别处看过有人抱怨为什么没有食肉动物的事情,按原著来看如果不考虑人类的话,这里的食肉动物最多就只出现过狐狸而已,很多人心念的食肉动物都是没有的。虽说狐狸不足以对鹿这种个头的动物造成威胁,但对后续几本的主人公就不一定了。另外在原著斑比的物种是狍子或者更确切说是西方狍,作为对比在原著也安排有真正意义上的鹿出场的情节,只是这点在当前的影像化作品里都是被改掉了的,这样的安排也就失去了意义。

《十五只兔子》,尽管标题叫这个名字,但贯穿全书的主人公却是霍普斯和普拉娜一雄一雌两只兔子,甚至读完全书后会对这到底指的是哪十五只兔子产生疑问。相对鹿来说,兔子在森林里是更为弱势的存在,也面临着更多的威胁,也就导致书里对残忍情景的描写比前作更多程度也更甚。至于这十五只兔子,很不幸,活到最后的只有四只,除了霍普斯和普拉娜外,还有霍普斯的母亲和一只上了年纪的单身兔。
跟前作类似,这本同样是讲的成长的故事,其中讲的最多的是霍普斯和普拉娜的成长,然而兔子的成长却几乎都是在逃跑和目睹同伴被杀害中度过。在此人类照样没有扮演好的角色,这回猎人不再是一个人而是一群人了,因为狩猎造成森林里动物大量伤亡的情节出现了好几次,每次都有不止一只兔子死亡。不过这次除了猎人外还有虽然没有坏心思但却造成了坏结果的事情,有几个孩子捉住一只小兔带回家养,用了自以为对动物好的方式去照顾,然而兔子却实在受不了被人这样对待,最后因为实在无法忍受死去了,这多少说明了很多被人自以为好的方式对待动物却未必是好的。也因为这些,作者在此才真正开始明确了自己的环保用意。
在此是只写到霍普斯和普拉娜成年就终止了,或许是作者意识到上一本存在的问题才这么做的。跟斑比是靠决斗战胜了两个对手得到了法令相比,这回出现鹿的决斗却是爱人跟别人跑了结果让自己分心反而被打败了,多少说明了作者对靠决斗来做决定的态度已经发生了变化。

《小松鼠佩里》,是这个系列第一次以雌性动物作为第一主人公,这里同样讲的是一只名叫佩里的松鼠的成长故事。松鼠尽管也是森林里相对弱势的动物,但毕竟生活在树上,利用地形的优势可以躲开一些威胁,所以这回对残忍情景的描写少了许多但仍有不少。这次对松鼠的习性有了较多的展现,在松鼠的成长时间里,除了躲避敌人和经常搬家外,最重要的就是给自己储存食物,因为松鼠的记性差,每当忘记后就只能重新找食物和地方来继续存储。
跟之前的作品一样,佩里最后也是找的跟自己从小一起长大的雄性松鼠保罗。只是这回佩里对保罗更为死心塌地一些,尽管保罗最后跟别人的决斗没有打赢,但佩里却是趁着保罗的两个情敌之间决斗的时候带着保罗一起跑了。
在这里人类照样大多没能扮演好角色,除了狩猎行动外,还谈到了另一种对森林产生重要影响的行为——伐木。然而这次却出现了对动物真正友好的人类孩子——是一位名叫安娜的小女孩,年龄只有3岁。她能听懂动物说话以及能跟动物交谈,所以佩里非常喜欢到她这里来给她讲述自己的事情。尽管全书她只出场了几次却有着举足轻重的意义。然而最终佩里跟保罗结婚后来给安娜报喜的时候,却发现长到4岁的安娜完全变了样子,已经听不懂动物说话还像通常人类那样来对待动物,这让佩里只得带着保罗永远离开了安娜。这个故事同样就结束在这里了。
跟前作一样,因为本作的情节过于松散导致并不适合做影像化改编,迪士尼最后仅仅是借着这个题材做了一部有关动物的纪录片。

《斑比的孩子们》是这里面我唯一分好几次才读完的一本,一方面或许因为这本是篇幅最长的,但另一方面或许也有翻译上的原因:我读到的版本是这里面翻译最差的,肉眼可见的错误都不少,而且从各方面来看该版本是基于英文版翻译的,只是当前国内只有这一个译本没得选择,希望将来有人能直接按德文版重译。
就跟标题一样,这本讲的是斑比的龙凤胎孩子基诺和格丽的成长故事,情节上是第一本的直接续集。不过相比之下,在这本斑比的妻子法令却是一个非常重要的角色,对两个孩子成长的每一步都起到了非常重要的作用。与此同时,相对老鹿王来说,成为新鹿王的斑比在此却有着更多的剧情,对孩子们也有着更多的关照。还有这回斑比一家四口都安全活到了最后,相对第一本来说这或许是最大的欣慰了。
跟之前三本都不同的是,这回终于出现了正面的人物形象——守林人(在佩里的守林人形象还不是特别正面,到这里就完全是正面形象了)。虽然森林里仍然允许打猎,但只准在特定的时间季节,守林人会对非允许时间的狩猎行为加以阻止。除此之外,守林人还会对受伤或陷入危险困境的动物加以施救,以及清除森林里出现的“害人精”。随着时间的推移,人类终于形成了保护动物的意识。
跟斑比相比,基诺和格丽的成长经历更为平易近人一些,虽然平时会犯点错误惹点小麻烦,但关键时刻总能化险为夷创造奇迹。尽管基诺最后的那次决斗取得了胜利,但最后造成的结果却并不都是好的,就这还是纠结了半天才被迫应战,多少说明了此时作者对靠战斗来比出结果的态度。另外,这回同样是讲到他们成年后离开父母就终止了。
这本所包含的彩蛋是最多的,多是有关动物的趣事甚至是典故。但我最感兴趣的却是谈到了有关杜鹃借巢生蛋的事,包括燕雀照顾比自己体型大好几倍的孩子,燕雀另外几个孩子的惨死,还有燕雀的孩子长成后飞走的事情。这些对书的内容很好起到了充实作用。

最后简单谈点迪士尼动画和其他的一些事情。完全可以说,迪士尼动画讲的只是借用了原著角色的全新故事而已,就连斑比的物种都给改成了白尾鹿,故事发生地也因此被移到了北美。而且为了照顾低龄观众,原著的残忍描写在动画里是一点都没剩下,动画不存在任何让人感觉不好受的地方(尽管也有人表示无法接受斑比母亲被猎人枪杀的情节)。当然动画对斑比成年后的剧情处理得很好,虽说做得也很简单。不知原著作者萨尔腾对这部动画是个什么态度?然而很不幸的是,根据原著作者的生平,他恐怕是至死都没看过这部动画了,最多只是知道存在这么一部作品而已。因为作者本人的身份问题,让他在二战期间长期处于躲避和逃亡的状态,而且战后没过多久就去世了,导致他就没有看到这部动画的机会和可能性。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-3-7 15:11 来自手机 | 显示全部楼层
一眼看成了腾格尔
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-3-7 15:29 | 显示全部楼层
不知为什么,我小时候读西方童话的时候总能读到一些非常沉重的情节,有时候不光是西方童话,国产的动画类似《葫芦兄弟》、《魔方大厦》和日式acg《铁壁阿童木》之类的也是好多黑深残的桥段。
反倒是现在成人的acg作品里充斥着龙傲天异世界和萌萌二次元废萌片,都感觉我小时候的精神力比现在还高。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2024-3-8 07:59 | 显示全部楼层
发现《斑比的孩子们》存在更早的一个译本,只是因为书名翻译得太怪了“班贝的孩子们”,导致我之前没能找到。大致从网上给的截图来看,名词音译法跟我现在看的版本完全不同,目测翻译错误会少点,但水平就那样,更重要的是这版也是基于英文版翻译的。
因为这本书的英文版是被作者点了名的,所以按英文版来翻译就那样了,必须直接按德文版来翻译才能得到最完美的译本。所以这个版本我不打算入手了,毕竟在已经知晓剧情的情况下,我没必要再搞一个跟我手头上的没有质的提升的版本。
费利克斯·萨尔腾的作品还是挺多样的,除了我在这里提到的4本外还写过别的动物小说,除了动物小说他还写过访谈录和其他类型的作品。只是国内提到萨尔腾就只有《小鹿斑比》而已,而且他的作品目前国内有引进的只有这4部了,甚至除了《小鹿斑比》外其他都很罕见。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-6-3 18:56 , Processed in 0.030256 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表