找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2941|回复: 10

[欢乐] “沮丧”这个经常出现在翻译作品里的词总觉得很怪

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2024-5-26 15:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-26 15:56 | 显示全部楼层
为什么叫翻译过来的词
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-26 16:50 | 显示全部楼层
南朝宋颜延之《庭诰》:“岂识向之夸慢,祇足以成今之沮丧邪。”

这不早就有了么?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-26 17:01 来自手机 | 显示全部楼层
因为中文没有很合适的词对应desperate?

—— 来自 Xiaomi 22081212C, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-26 21:58 | 显示全部楼层
你这么一说还真是,沮字几乎只有沮丧这个词在用,而沮丧这个词最常用的地方是心理健康手册,哪怕看图说话说沮丧是哭丧,你都不一定能把沮丧这个描述和一个合适的情绪状态对应起来
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-27 15:59 | 显示全部楼层
desperate不是绝望吗depressed才是沮丧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-28 08:35 来自手机 | 显示全部楼层
Frustrated 出现频率是挺高的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-28 09:03 来自手机 | 显示全部楼层
frustrated远远不止沮丧的意思,还有因事情不如意而感到愤怒,烦。而且用于表达沮丧的情况远远低于愤怒和烦。我不知道为啥好多地方那么喜欢把frustrated翻译成沮丧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-28 09:14 | 显示全部楼层
因为沮丧比较不给别人添麻烦?大不了紫砂
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2024-5-28 09:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2024-5-28 10:01 | 显示全部楼层
确实 沮丧感觉只是自己生点没有攻击性的闷气
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-6-17 21:20 , Processed in 0.055592 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表