找回密码
 立即注册
搜索
楼主: impact

[讨论] [true tears专楼] 零散信息、讨论

[复制链接]
发表于 2008-2-7 10:01 | 显示全部楼层
一周一集的才会这么钻牛角尖
连起来看,结束后发现哪里不动头才会去翻前面的细节
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 10:12 | 显示全部楼层
这一刻
都高考生附体了么?

“我都不明白高考生和高中老师怎么那么厉害。我写这句话的时候就是顺水推舟,什么都没想。咋就被高考折腾出这么多‘表现手法’啊,‘中心思想’啊,‘深刻含义’啊等等连我自己都匪夷所思的东西了?”

:awkward:
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2008-2-7 12:52 | 显示全部楼层
我只希望有哪位神人可以整理一下真一郎的装B绘画……完全看不懂:cruel:
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-7 14:41 | 显示全部楼层
这么一想,身为名义女主的养鸡,好象一次心理独白也没有.于是一直对画外袒露心迹的养女就占据了很大的地位.不知道后续会不会对这个现象做出改变.如果没有,做为主视角的真一狼和养女,END的可能性就非常之大了.他们可能更多的是见证和成长.

P.S.有爱的话,一切细节都有意义.难道红学也是一帮老先生蛋疼鼓捣出来的么.字里行间隐藏的,画面之下所暗喻的,TT就是能让人体会到这些的作品.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 风听雨 于 2008-2-7 14:41 发表
P.S.有爱的话,一切细节都有意义.难道红学也是一帮老先生蛋疼鼓捣出来的么.字里行间隐藏的,画面之下所暗喻的,TT就是能让人体会到这些的作品.

你这么一说我想到了,林黛玉和贾宝玉了

养女小心翼翼是有道理的
如果喜欢自己的男人,却不喜欢自己,加上养母的态度,这个家是呆不下去了。
所以她必须确认真一郎真的喜欢自己,才会敞开心扉吧。

至于主动方面真一郎还不如贾宝玉。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 14:54 | 显示全部楼层
原帖由 impact 于 2008-2-7 14:50 发表

你这么一说我想到了,林黛玉和贾宝玉了

养女小心翼翼是有道理的
如果喜欢自己的男人,却不喜欢自己,加上养母的态度,这个家是呆不下去了。
所以她必须确认真一郎真的喜欢自己,才会敞开心扉吧。

至于主动方面真一郎还不如 ...


e.....某种意义上可以这么比较,不过和雪芹的“字字看来皆是血”还有距离。宝黛两假相逢终有一真,真一郎同学本身就是真的吧XD
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-7 15:29 | 显示全部楼层
原帖由 impact 于 2008-2-7 14:50 发表

你这么一说我想到了,林黛玉和贾宝玉了

养女小心翼翼是有道理的
如果喜欢自己的男人,却不喜欢自己,加上养母的态度,这个家是呆不下去了。
所以她必须确认真一郎真的喜欢自己,才会敞开心扉吧。

至于主动方面真一郎还不如 ...

这不一样,林黛玉虽然寄人篱下但有老太太护着,上上下下也基本上都拿她当未来的宝二奶奶对待,所以她可以持娇而宠,一次次耍性子试探宝玉,养女没这么好的条件,如果一旦风言风语给当了真上面又没有人护着她基本上就没办法住下去了,老妈的态度其实才是关键,真一郎怎么想至少现阶段没有决定性意义
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-7 16:24 | 显示全部楼层
拿狼和贾宝玉比没什么意义....类型太过不同了.不过狼是少见的不让人讨厌的校园戏男主了,虽然在感情方面有着白痴的通病,但在平时的一些表现上还是挺独立于一般动画.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 18:48 | 显示全部楼层

「纸巾盒做的鸡」里隐含的深意

原文(有删节) http://d.hatena.ne.jp/sirouto2/20080110/p2#20080110f4

为什么眞一郎会做「纸巾盒做的鸡」?为什么乃絵会高兴的接受?

先从结论来说,鸡是TT第一话最重要的主题,纸巾盒做的鸡也是沿着这个方向发展的。但是为什么能这么说呢?沿着时间顺序,我们来看一看。

首先开头是眞一郎想像的红色眼睛的图像,与后面出现了红色的果实有隐喻关系。红色的眼睛留着泪,这与TT的主题「泪」相关联。所以鸡的主题意外地与泪有关系。

与眞一郎初次相见时,乃絵在树上。她爬树是为了摘红色的果实。最初跳下来时,红色果实散落了一地。和乃絵一起去了鸡笼才知道,红色的果实是「雷轟丸」的饲料--「天空的食物」。

乃絵将眞一郎视同为「不想飞的鸡」。这里选择鸡做比喻很有味道。如果这里选择了「受伤了飞不起来的小鸟」等常见的主题,观众应该就能立刻明白了吧。

虽然鸡本身就是不能飞的鸟,即使想飞也飞不起。但是\"想飞\"本身就是有含义的。而且,后面将死去解释为「飞了(向天堂?)」。这也许不是文面上的死的含义,也许是暗示了谁的失恋。

而且乃絵「诅咒」眞一郎「会有不幸降临」。送给乃絵纸巾盒做的鸡的直接动机就是,取消这个「诅咒」。如果不把「诅咒」当回事的话会怎么样。

但是在上半集的最后部分,有几处眞一郎小声重复着诅咒内容的场景。对于三代吉的「石動乃絵・必殺奥義・召唤悲剧的魔法」、愛子的「叹气的话会不幸的」的说法,眞一郎表现出了「连爱子也打算诅咒人啊」这样对诅咒很在意的态度。

眞一郎在浴室碰见内衣装束的比呂美。这与用纸巾盒做鸡的突发奇想是有联系的。他没有用纸巾而是用纸巾盒做了鸡。他趴在桌子前时,出现了比呂美入浴的镜头,这应该是眞一郎的想像或者是平行视点。

但是第二天,比呂美在吃早饭时,她的衣服有一瞬间出现了透视。这里理解为是眞一郎的(想像)视线比较妥当。这是因为,从视点的位置来说不可能是父亲的视线。而且衣服出现透视并不是摄影的失误,可以认为是有意图的演出。这样说是因为可以看见「条纹内裤」的条纹。这是之前入浴场景的补强。

所以比呂美并不是性欲的对象,这是眞一郎试图去理解在家中抬不起头来的比呂美的想法的具现化。而且纸巾盒看起来很奇妙有不协调感。总之,比呂美看起来就像饲养在鸡笼失去自由的鸡。

对照眞一郎本身,与是否要做绘本作家的苦恼相吻合。最直接地,因为被乃絵视同为不能飞的鸡。从都是白纸的观点上说,发往出版社的绘本原稿和纸巾都是类似的东西。

看到「纸巾盒做的鸡」的乃絵对眞一郎「你,应该能飞吧」。之后眞一郎被要求代替泪水已经送人的乃絵去收集眼泪。通过鸡(不能飞的鸟)的主题又与泪的主题联系上了。

因为第一话从最初到最后由鸡相关的事物串联起来,所以纸巾盒虽然看起来奇怪,但是因为做成了鸡的样子,也变得自然了。本节的最后对最初的问题做个解答

「纸巾盒做的鸡」表现了眞一郎的「想飞的意志」

观众通过无意识地将对登场人物或『true tears』的世界投射到自身的方法解读登场人物的精神构造的解读工作会死机。「不明白她」、「不明白他」,也就是说在无意识层面上感觉到「他/她是\"他人\"」。

这里,我的意见与引用文字明显不同。我认为正因为登场人物是「他人」,所以才有在无意识层面的精神分析解读的余地。这正是故事有趣的地方。

所谓「精神分析性的解读」,举例说明就像『NHKへようこそ』中提到的「蛇是男性器的象征」那样的东西。

前面说过的纸巾盒等与鸡相关的主题成为了眞一郎与乃絵之间的象征交换。这里说的「象征」是指将事物与事物间看不见的关系用可见的东西间的关系代替。特别是与小说不同,因为在动画中用抽象的语言说明并不有趣,对东西的描绘有重大的意义。

具体而言「纸巾盒做的鸡」对眞一郎来说,代表了发送给了出版社的原稿,其工作受到了乃絵的承认。对乃絵来说代表了死去的雷轟丸(而且后来代表了眞一郎本身)。

当然从时间顺序上说,在「纸巾盒做的鸡」被制作出来之后,发生了出版社的不采用通知和雷轟丸下落不明的事件。所以从现实主义角度看,这只是日常事件(稿件落选、鸡被黄鼠狼袭击)的偶然巧合。

但是从精神面来看,「纸巾盒做的鸡」是两件重要事物(稿件、鸡)的代表、象征。这一点从结果上来讲也是很重要的,在雷轟丸消失后再送出代替品,其可贵性就打折扣了。通过时间顺序,这是成立的。

再补足说明一下。首先,这样的流程有些罗嗦。如果是,眞一郎将自己的情况是「如此如此这般这般」的说出来,在乃絵的激励之下成为朋友。这样虽然容易理解,但是感觉有些浅薄。

也有意见认为「纸巾盒」太过无聊。但是反过来看,正因为对于第三者没有社会价值,才能纯粹的看出其纪念价值。如果换成过去画的绘本,不协调感虽然会大大下降,但是与角色性格不相符。「披着电波外衣的纯粹感」的表现方式很现代化。

而且,眞一郎应该也没有考虑到这些。乃絵感觉敏锐,从直观上可能会理解,但是眞一郎是不知道为什么就这样做了。但是,正因为不是刻意去做的,所以才有价值。正如如果知道对方的笑容是营业笑容那就没有意思了。

不过,因为乃絵与绘本的印象相似,眞一郎从最初开始作为乃絵(眼泪收集)的代理者的立场上来看,应该多少意识到了一些。之后,第2话中乃絵从树上跳下来时,眞一郎说了「放马过来!」。从形式上说,眞一郎虽然是被卷入进来的,但看的出是做了往来准备的。如果用简单的方式来叙述的话,这种变化的复杂性就会消失。

[ 本帖最后由 impact 于 2008-2-7 20:03 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 18:52 | 显示全部楼层
「披着电波外衣的纯粹感」

这样的说明配乃絵真合适
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-2-7 18:59 | 显示全部楼层
这BLOG写的还真是罗嗦
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 19:03 | 显示全部楼层
这些blog不是去拥护某个角色
而是从欣赏分析作品本身的优点出发

这点我觉得很好

他写的罗嗦,我翻译的也累啊
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 19:07 | 显示全部楼层
翻译可以挑重点意译。。。

角度不同,那blog是从搞创作的角度去看片的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-7 19:15 | 显示全部楼层
因为普通观众不会这么仔细的观察作品,也不会对影象的表意做这么详细的探究
一般人看到画面精美动作流畅人物性格鲜明剧情有八卦的余地就很满足了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 19:46 | 显示全部楼层

求解惑

观众通过无意识地将对登场人物或『true tears』的世界投射到自身的方法解读登场人物的精神构造的解读工作会死机。「不明白她」、「不明白他」,也就是说在无意识层面上感觉到「他/她是\"他人\"」。

这里,我的意见与引用文字明显不同。我认为正因为登场人物是「他人」,所以才没有在无意识层面的精神分析解读的余地。这正是故事有趣的地方。


这里是否有矛盾?第一段引用的意思是观众无法通过无意识的精神解读来领会作品,然后“死机”。
而作者说“我的意见”与引用不一致,后面却跟了一句“所以没有无意识层面的精神分析解读的余地”呢?不应该是有“无意识精神分析”的余地么?

看了一下原文,分别是
視聴者は登場人物たち、あるいは『true tears』の世界への自己投影による登場人物たちの精神構造を無意識的に読解しようとする精神分析的な機能が停止してしまい。

私は、登場人物が「他者」であるからこそ、無意識レベルでの精神分析的な読解の余地があり。


弱问这边应该如何理解?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 19:54 | 显示全部楼层
A的意思是虽然是\"他人“,但是观众可以通过精神投射进行分析,但是这种分析被制作上的手法打断,导致死机
B的意识是既然是\"他人\"那就根本不可能进行无意识地精神分析
就是说B在这个地方并不同意A意见

他们的意思是这样,对不对就是另一回事了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 19:57 | 显示全部楼层
作者那句话直译不是

我认为,正因为登场者是「他人」,所以才有无意识层面上精神分析解读的余地。

我驽钝,这里的弯绕不过来。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 20:02 | 显示全部楼层
你是对的
我看错了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 20:03 | 显示全部楼层
:sweat: 不会这么仔细看动画的,再细心点就是弄清楚表达的意思,个性什么的就很不错了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 22:16 | 显示全部楼层
从PPG搬运来的杂志剧透

いでよ!搬送工!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-2-7 22:26 | 显示全部楼层
这个那个:awkward: ……不好意思LZ,因为讨论帖很多人求翻译,我把这贴的地址又搬运回PPG了……
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-7 22:30 | 显示全部楼层
原帖由 KDConan 于 2008-2-7 22:26 发表
这个那个:awkward: ……不好意思LZ,因为讨论帖很多人求翻译,我把这贴的地址又搬运回PPG了……

いでよ!搬送工!

这就是在召唤你这样的搬运工
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 23:02 | 显示全部楼层
:awkward: 消息来源呢```光这个还不构成真相:mask:
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 23:12 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2008-2-7 23:20 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-2-7 23:46 | 显示全部楼层
消息来源————『メガミマガジン』 3月号???
http://www.e-animedia.net/contents/book/megami.htm
知道这本杂志的同好来暴下,这是本剧透杂志???
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-7 23:56 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-2-8 00:00 | 显示全部楼层
本刊的介绍中并无提及过多的内容,而TT做为1月番中比较受注目的作品
真有剧透,メガミマガジン 3月号,一定会大做文章
怎么会只给TrueTears那么一小豆腐块封面



而且 TT说白了就是卖剧情.....提前透支这中事情想想都可怕:(
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-8 00:40 | 显示全部楼层
剧透是三个杂志综合来的
NT・メージュ・ディア
http://pc.webnt.jp/newrerease/nt_index.html
http://www.tokuma.co.jp/animage/index.html
http://www.e-animedia.net/contents/book/animedia.htm

还有,staff里那个韩国人名修正orz..
http://anime3.2ch.net/test/read.cgi/asaloon/1199800294/661
8話 脚本=森田眞由美 演出=太田知章 絵コンテ=山本秀世 作画監督=權允姫・許宰銑

[ 本帖最后由 ciasoMs 于 2008-2-8 00:41 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-8 00:42 | 显示全部楼层
原帖由 knightgba 于 2008-2-8 00:00 发表
本刊的介绍中并无提及过多的内容,而TT做为1月番中比较受注目的作品
真有剧透,メガミマガジン 3月号,一定会大做文章
怎么会只给TrueTears那么一小豆腐块封面



而且 TT说白了就是卖剧情.....提前透支这中事情想想都 ...

卖人设和卖画面其实也完全够本了....
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-2-8 00:43 | 显示全部楼层
Newtype
Megami
Animage

这3本透的话,没话可说了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-8 00:44 | 显示全部楼层
原帖由 SDMAN 于 2008-2-7 23:46 发表
消息来源————『メガミマガジン』 3月号???
http://www.e-animedia.net/contents/book/megami.htm
知道这本杂志的同好来暴下,这是本剧透杂志???

Megami最著名的其实是每期的性感拉页大图....
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-8 00:45 | 显示全部楼层
卖画面为主吧:sleepy: ,不然我想不会这么多人关注
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-8 01:36 | 显示全部楼层
天完風

回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-8 11:55 | 显示全部楼层
原帖由 雅狄露 于 2008-2-8 00:43 发表
Newtype
Megami
Animage

这3本透的话,没话可说了

不是megami,是animedia
megami是30日发售,animedia是10日发售
从时间上看也是这样
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-8 19:21 | 显示全部楼层
官网情人节期限限定图片(不厚道的被我扣出来了)

[ 本帖最后由 impact 于 2008-2-15 23:06 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-10 10:34 | 显示全部楼层
按6和次回预告来推测7的话,剧透成真了。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-10 15:59 | 显示全部楼层
Internet Radio

true tears こちらチューリップ放送局 2月8日 第6回
http://dbeat.bandaivisual.co.jp/ ... true06_20080208.asx
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-10 18:27 | 显示全部楼层

关于实妹说的分析

可能性有3种
================================================================
A.事实(没有什么好分析的了)
================================================================
B.养母谎言说
证据:
1.「真一郎くんのお父さんが、あたしの本当のお父さんかもしれないって」
这句话说明了两个问题
a.「かもしれない」这句话就决定了兄妹关系还不是100%。
b.「って」说明消息来源是养母(我觉得不可靠)。

2.19:08前后
比吕美:「あのことあるから。だからあたしもふしだらなんで」
养母:「あなた、あの話を……」
你,把那些话(当真了?)

估计以前是真一郎老妈一时冲动说了些不负责的话,后来又不解释清楚……
================================================================
C.养女谎言说
证据
1.第5集 比吕美视角 明显比吕美对真一郎有所期待
养母对比吕美说话是冬天的事情也就是一年前的事情,这样在第5集时比吕美是不应该有期待的
2.第6集 4号对比吕美说\"真一郎要和乃绘交往\"时,比吕美明显人傻掉了 Orz。
[官方剧透:\"因为4号的一句令人难以置信的话,比吕美产生了极大的动摇。\"]
3.没有明确证据说明养母说过比吕美是真一郎的妹妹。(很可能养母只说过比吕美的母亲与真一郎的父亲有过关系)
[官方剧透:\"面对仿佛是落尽下石般的真一郎母亲的叱责,比吕美情绪激动了。\"]
4.与结尾比吕美说自己\"最低!\"吻合(在精神极不安定的情况下自己说了谎)


养女对4号应该是有好感的,哪怕是出于备胎或者利用4号的角度。

无论是养母说谎还是养女说谎,估计最后都要翻盘,所以不成为问题。没有必要去深究,每周慢慢看就好了。

PS:主角都是高一的设定真是失误,哪怕是高二、高三也好。

最后我还是相信真一郎爸爸的rp
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-2-10 19:13 | 显示全部楼层
C.养女谎言说

这太傻了,养女如果傻到用这事说谎就没救了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2024-6-16 06:35 , Processed in 0.363868 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表