Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: zris
打印 上一主题 下一主题

[怀旧] 【汉化专楼】《吸血鬼避世血族》主体翻译完成,招测试

[复制链接]
     
41#
发表于 2022-11-10 16:02 | 只看该作者
哇,VTM居然也有汉化,难道WOD终于要出头了吗
另外相关词释可以去TROW找,还算比较全

回复

使用道具 举报

     
42#
 楼主| 发表于 2022-11-10 23:13 | 只看该作者
看来把事情想简单了,以为替换中文保存后就能显示,结果试了几次都没办法顺利显示中文,当时想是不是中文字库的问题,我后来改英文想尝试下能否正常改动对话框,看看是否有效,结果他娘还是原文。看来要继续爬文或者请教老外了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
43#
发表于 2022-11-11 00:09 来自手机 | 只看该作者
建议放p社游戏的那个翻译平台ck3的dwmod翻译就是挂那上面的。
建议进dw mod群找群主谈谈吧,他一直在搞dw系列的翻译,也熟悉名词。
回复

使用道具 举报

     
44#
发表于 2022-11-11 00:59 | 只看该作者
本帖最后由 Tring 于 2022-11-11 01:03 编辑
zris 发表于 2022-11-10 23:13
看来把事情想简单了,以为替换中文保存后就能显示,结果试了几次都没办法顺利显示中文,当时想是不 ...

你打包回去了没?打包过程中有没有报错之类的?
有的提取文本的替换要打包回去是有严格限制的,比如字数相等啥的。
不过这也看情况,有的就没这些讲究。

建议试验的话,先只替换某个词中间的单个字母看能否成功。
回复

使用道具 举报

     
45#
 楼主| 发表于 2022-11-11 01:08 | 只看该作者
本帖最后由 zris 于 2022-11-11 01:09 编辑
Tring 发表于 2022-11-11 00:59
你打包回去了没?打包过程中有没有报错之类的?
有的提取文本的替换要打包回去是有严格限制的,比如字数相 ...

刚刚我就是拆包之后忘了打包,然后想起这茬,接着起床用sdk打包了,接着替换了原本目录的文件,然后还是一样没有显示我替换的文字。我再用拆包浏览器看了一遍,包里面明明已经是我更改后的文字了把我都搞泄气了,捣鼓一晚上没一点效果

字数相等这茬我倒是没想到,只好明天再试试了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
46#
 楼主| 发表于 2022-11-11 01:10 | 只看该作者
kamarus 发表于 2022-11-11 00:09
建议放p社游戏的那个翻译平台ck3的dwmod翻译就是挂那上面的。
建议进dw mod群找群主谈谈吧,他一直在搞dw系 ...

好的,谢谢我会去看看那个平台,主要我现在想摸索一下到底是个怎么流程,能不能替换跑一下,如果没问题的话,再立项汉化吧

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
47#
发表于 2022-11-11 01:13 | 只看该作者
本帖最后由 Tring 于 2022-11-11 01:15 编辑
zris 发表于 2022-11-11 01:08
刚刚我就是拆包之后忘了打包,然后想起这茬,接着起床用sdk打包了,接着替换了原本目录的文件,然后还是 ...

还有可能,有的游戏的文本里会有一些相同的句子重复出现,有可能你改的地方其实并不是你以为的地方。

再就是,建议不要用记事本编辑。记事本不是设计给代码使用的,有些看不见的符号,编码,以及换行符的问题有时候会导致各种麻烦。
建议随便找个代码用的文本编辑器使用。
简单一点的话就NOTEPAD++就行。
回复

使用道具 举报

     
48#
 楼主| 发表于 2022-11-11 01:23 | 只看该作者
Tring 发表于 2022-11-11 01:13
还有可能,有的游戏的文本里会有一些相同的句子重复出现,有可能你改的地方其实并不是你以为的地方。

再 ...

好的,谢谢大佬指点,我尝试搜索一下句子
看看有无重复

其次这游戏的工具比我想象的要全,非官方的sdk基本囊括了能想得到的工具

我是用sdk里面的对话框编辑器直接展开人物对话进行编辑再保存的。

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
49#
发表于 2022-11-11 10:33 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
50#
 楼主| 发表于 2022-11-11 12:33 | 只看该作者
本帖最后由 zris 于 2022-11-11 12:34 编辑

今天早上趁上班摸鱼的间隙

把捷克语以及波兰语的补丁拆包

发现用编辑器里面是直接替代了原本的英文,换成了当地语言

方向应该没错,难道方法错了
任重而道远啊

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

51#
发表于 2022-11-11 19:14 | 只看该作者
会不会不支持汉字?只能显示西方系字母。
回复

使用道具 举报

     
52#
 楼主| 发表于 2022-11-11 21:36 | 只看该作者
mes 发表于 2022-11-11 19:14
会不会不支持汉字?只能显示西方系字母。

要真是这个原因就悲催了,虽然目前这游戏有翻译的版本基本都是西方字母就是了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
53#
发表于 2022-11-11 22:47 | 只看该作者
zris 发表于 2022-11-11 21:36
要真是这个原因就悲催了,虽然目前这游戏有翻译的版本基本都是西方字母就是了

—— 来自  ...

你给游戏打上毛文补丁,再和原版做文件比较
拆包有差异的文件

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
zris + 1 我再试试

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
54#
发表于 2022-11-12 01:34 | 只看该作者
c1062596251 发表于 2022-11-10 15:36
这游戏的核心mod社区其实在moddb上 非官方补丁在n网上更新效率没moddb上高 而且一些稀奇古怪的大型补丁也 ...

确实上去看了下怪mod挺多,但是材质enb类mod还是n网多吧,还是说我没搜对。
回复

使用道具 举报

     
55#
发表于 2022-11-12 01:40 | 只看该作者
本帖最后由 Tring 于 2022-11-12 01:45 编辑
zris 发表于 2022-11-11 21:36
要真是这个原因就悲催了,虽然目前这游戏有翻译的版本基本都是西方字母就是了

—— 来自  ...

你只改单个字母都没用就还没到显示汉字那一层面的东西。

你打包回去的包替换了原游戏里的没?
有的打包工具默认不会覆盖原游戏内的包,而是会改名另存,可以看看文件修改日期确认一下。

另外,如果打包文件不大的话,你可以把原版的包,打过别国语言补丁的包,以及你改过的包,发上来看看
如果打包文件大的话,就把拆包后的文件发来看看吧。
回复

使用道具 举报

     
56#
发表于 2022-11-12 04:02 来自手机 | 只看该作者
楼主真是行动力上的巨人,后排支持一下。
回复

使用道具 举报

     
57#
发表于 2022-11-12 10:53 | 只看该作者
楼主加油
回复

使用道具 举报

     
58#
 楼主| 发表于 2022-11-12 12:04 | 只看该作者
Tring 发表于 2022-11-12 01:40
你只改单个字母都没用就还没到显示汉字那一层面的东西。

你打包回去的包替换了原游戏里的没?

我这边今天试试,把三个包看看捣鼓一下,发出来,其实也不大几兆而已

我觉得应该是打包出问题了
回复

使用道具 举报

     
59#
 楼主| 发表于 2022-11-12 12:52 | 只看该作者
联系上国外最大VTM群体了

问了一下他们,他们说可能我·····找错文件夹了

回复

使用道具 举报

     
60#
发表于 2022-11-12 14:15 来自手机 | 只看该作者
zris 发表于 2022-11-11 21:36
要真是这个原因就悲催了,虽然目前这游戏有翻译的版本基本都是西方字母就是了

—— 来自  ...

很有可能,malkavian族对话那些神经病字体我很难想象怎么支持中文…
回复

使用道具 举报

     
61#
发表于 2022-11-12 16:33 | 只看该作者
可以把打包工具和相关教程分享一下让大伙看看呗,人多总比一个人好。
回复

使用道具 举报

     
62#
发表于 2022-11-12 18:54 | 只看该作者
闲来无事,折腾了几个小时,没玩过这个游戏,瞎试了试。

我下载的是 gog 的版本,这个游戏的本体是好像封在 vpk 里的,但外部的相同路径可以覆盖,gog 的版本带了一个文件夹叫 Unofficial_Patch,我在那个论坛也看到这个 patch,好像是粉丝做的补丁,使用的方法是在游戏后加参数 -game Unofficial_Patch ,然后游戏就会使用这个文件夹里的内容,不是很清楚具体区别有哪些,我观察到的只有游戏开场动画的女声 'I wanna show you something' 在 Unofficial_patch 版里有了字幕,就不用等半天到 prince 说话才能看到字幕了,修改这个字幕非常简单,我搜索到这个字幕位于 Unofficial_Patch/sound/cinematic/santa_monica/haven/female_sire_whisper2.lip,文件靠近末尾的地方就是显示出的文本,修改文本和长度就行了,但麻烦的在于游戏似乎并不识别中文,简单的修改只会显示为问号,我试了下修改字体,把 resource/trackscheme.res 里的所有字体都修改为 微软雅黑,码表范围也改到 0xfaff,游戏确实使用了这个字体,但不论是输入名字还是字幕,输入中文都只能显示问号。

lz 想继续的话还是应该找个正经程序员帮忙,最好做过汉化或者对这个游戏补丁比较熟,术业有专攻,以前没接触过的话很多地方都容易碰壁的。

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
zris + 1 好评加鹅

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
63#
 楼主| 发表于 2022-11-12 19:09 | 只看该作者
曼陀罗肥 发表于 2022-11-12 16:33
可以把打包工具和相关教程分享一下让大伙看看呗,人多总比一个人好。

我整理整理一下

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
64#
 楼主| 发表于 2022-11-12 19:13 | 只看该作者
本帖最后由 zris 于 2022-11-12 19:22 编辑
indtability 发表于 2022-11-12 18:54
闲来无事,折腾了几个小时,没玩过这个游戏,瞎试了试。

我下载的是 gog 的版本,这个游戏的本体是好像封 ...

我现在也在请教国外做翻译这款游戏的,他们也跟我说目前我有些方向错了。主要我现在一边爬文一边自己摸索。也非常感谢你这边的尝试。

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
65#
发表于 2022-11-12 19:47 | 只看该作者
zris 发表于 2022-11-12 19:13
我现在也在请教国外做翻译这款游戏的,他们也跟我说目前我有些方向错了。主要我现在一边爬文一边 ...

我可能看到你的帖子了,不过找到路径和替换文字都是小事,重点是怎么显示出来,西文游戏能直接显示,俄语我好像看到个帖子说是替换代码页,对汉化好像都不太适用……
回复

使用道具 举报

     
66#
 楼主| 发表于 2022-11-12 20:00 | 只看该作者
indtability 发表于 2022-11-12 19:47
我可能看到你的帖子了,不过找到路径和替换文字都是小事,重点是怎么显示出来,西文游戏能直接显示,俄语 ...

plantevampire那个帖子是我发的,主要联系几个国外翻译组都没消息。目前我也是担心汉字显示的问题。我也在找国内做汉化的,看看能不能请教下这个咋处理。唉

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
67#
发表于 2022-11-12 23:49 | 只看该作者
本帖最后由 葛饰应为 于 2022-11-12 23:59 编辑

草,这个游戏我玩过,主角是克里斯托弗那个骑士的吧?有不少角色都是TRPG书上的,记得必须打非官方补丁才能避免一堆BUG,打开地图感觉像在,但台词剧情都挺不错的。

----------------------------------------------------------
又看了一遍发现楼主翻译的是bloodline,失礼了
回复

使用道具 举报

     
68#
发表于 2022-11-13 00:57 | 只看该作者
葛饰应为 发表于 2022-11-12 23:49
草,这个游戏我玩过,主角是克里斯托弗那个骑士的吧?有不少角色都是TRPG书上的,记得必须打非官方补丁才能 ...

救赎是仿黑暗的线性剧情,不过在还原桌面上也很不错了,而且数百年爱恨情仇物是人非表现的淋漓尽致..
回复

使用道具 举报

     
69#
 楼主| 发表于 2022-11-14 11:18 | 只看该作者
几天捣鼓下来,确实
VTMB没办法有效的显示中文
我经过查找爬文,得知VTMB用的是1252码表基本就是拉丁字母,很多国外哥们翻译时候,都很苦恼,码表提供的字母太少,以至于要替换别的来,凑个大概的意思
所以我猜如果要实现中文汉化,应该就要替换码表吧
毕竟毛子都把西里尔字母搞上去了?汉字难道不行?
继续努力
回复

使用道具 举报

70#
发表于 2022-11-14 12:35 | 只看该作者
问个技术问题,日文能直接显示,但无法显示中文有无简单通用的办法?
回复

使用道具 举报

     
71#
 楼主| 发表于 2022-11-14 12:55 | 只看该作者
mes 发表于 2022-11-14 12:35
问个技术问题,日文能直接显示,但无法显示中文有无简单通用的办法?

虽然我也不太熟,但是我猜应该字库问题了,显示不了就是字库没你打那些字,方法嘛这个我看网上说扩充字库

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
72#
发表于 2022-11-14 13:07 | 只看该作者
mes 发表于 2022-11-14 12:35
问个技术问题,日文能直接显示,但无法显示中文有无简单通用的办法?

hook CreateFont之类的接口,把注册字体改为中文
日系游戏,特别是galgame,99%都可以这么做
回复

使用道具 举报

73#
发表于 2022-11-14 13:10 来自手机 | 只看该作者
是码的问题,有种更原始的情况是直接打开乱码,要转码才能正常显示日文,这种能直接替换文本。问的这种是直接打开就是正常日文,替换后转码成日文能显示大部分中文,否则全乱码,比如ns,要二进制改某几个地方,但看不明白。
回复

使用道具 举报

     
74#
 楼主| 发表于 2022-11-25 12:57 | 只看该作者
本帖最后由 zris 于 2022-11-25 12:59 编辑

十多天没更新了,还没跑路,VTMB这个主要自己太不自不量力了,没想到这玩意也不是究极冷门的玩意,为啥没人汉化,肯定是有一些技术原因的,自己傻乎乎的去开这个坑。

简单来说,以前很多汉化组都接手过(据闻有起源,trow,bn13),但是都面临着码表和多字节显示的问题,所以不了了之了

所以在这里要郑重感谢tring老哥,在他的攻克下,已经达到前人未竟的事业了,居然让VTMB可以显示中文文本了。

在tring老哥的提供的工具下,下面不出意外,我们这边测试测试一下,应该就可以全面开工了

下面就贴贴tring老哥捣鼓的成果,分别是main manual,ui界面,对话框


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 2战斗力 +2 收起 理由
liekong + 1 好评加鹅
一个过路的 + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
75#
发表于 2022-11-25 13:02 | 只看该作者
牛啊
回复

使用道具 举报

     
76#
发表于 2022-11-25 13:04 | 只看该作者
不知道兼容unofficial patch不
回复

使用道具 举报

     
77#
发表于 2022-11-25 13:12 | 只看该作者
本帖最后由 亚瑟摩根 于 2022-11-25 13:21 编辑
曼陀罗肥 发表于 2022-11-25 13:04
不知道兼容unofficial patch不

看帖子应该用up搞才有效吧

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
78#
发表于 2022-11-25 14:35 | 只看该作者
太好了!这就是有汉化的可能性了 接下来就可以组织汉化组了吧
回复

使用道具 举报

     
79#
发表于 2022-11-25 15:11 来自手机 | 只看该作者
厉害

—— 来自 HUAWEI EVR-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play
回复

使用道具 举报

     
80#
发表于 2022-11-25 15:14 | 只看该作者
芜湖
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-4-27 16:05 , Processed in 0.052140 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表