Stage1st

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: FUZE
打印 上一主题 下一主题

[欢乐] 原来“料理”,“便当”这些都是日舶来并且鸠占鹊巢

[复制链接]
头像被屏蔽
     
321#
发表于 2024-3-26 21:26 来自手机 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
322#
发表于 2024-3-26 22:35 来自手机 | 只看该作者
FUZE 发表于 2024-3-24 12:32
料理原本为处理,整理的意思。现在被赋予了一个名词菜肴的意思
便当也是从方便,便利的意思,现在也被赋予 ...

看我把这家伙料理了
这种用法还有吗

—— 来自 OnePlus PGP110, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
323#
发表于 2024-3-26 22:44 来自手机 | 只看该作者
遗尿 发表于 2024-3-24 14:32
想到动漫这个词被小屁孩用来装逼用来称呼日本动画,以区别国产动画。

很想知道美国,意大利,法国的动画会怎么叫

—— 来自 OnePlus PGP110, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
324#
发表于 2024-3-26 22:55 来自手机 | 只看该作者
冷泡茶 发表于 2024-3-24 18:07
你说的对,但是已经传播开了,所以你准备发明另一个可能更好懂、但是传播度更低的词吗? ...

我在这个帖子里第一次见到这个用法

—— 来自 OnePlus PGP110, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

     
325#
发表于 2024-3-26 23:02 来自手机 | 只看该作者
holyblood 发表于 2024-3-25 00:45
硬要说的话中国东周时候也有某某君的叫法

战国四君子除了春申君,孟尝君还有谁来着?

—— 来自 OnePlus PGP110, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
回复

使用道具 举报

326#
发表于 2024-3-27 11:14 | 只看该作者
松开的鞋带 发表于 2024-3-26 23:02
战国四君子除了春申君,孟尝君还有谁来着?

—— 来自 OnePlus PGP110, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2. ...

我记得有平原君和信陵君来着。不过不限制的话还有各种武安君来着
回复

使用道具 举报

     
327#
发表于 2024-3-27 11:22 | 只看该作者
便当我记得最早是港台剧里用得比较多。
回复

使用道具 举报

     
328#
发表于 2024-3-27 11:40 | 只看该作者
水无定势 发表于 2024-3-27 11:22
便当我记得最早是港台剧里用得比较多。

只有台
港的广东话不说“便当”而是“盒饭”啊
回复

使用道具 举报

     
329#
发表于 2024-3-27 11:43 来自手机 | 只看该作者
mixyzai 发表于 2024-3-26 13:19
有个词已经入侵了很多政府举办的会议活动材料里面。

“伴手礼”

伴手礼还真不是日文

—— 来自 Xiaomi 22041216C, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.1.2
回复

使用道具 举报

     
330#
发表于 2024-3-27 13:52 | 只看该作者
holyblood 发表于 2024-3-27 11:14
我记得有平原君和信陵君来着。不过不限制的话还有各种武安君来着

这xx君不就来了吗
回复

使用道具 举报

     
331#
发表于 2024-3-28 08:40 | 只看该作者
sakamichi 发表于 2024-3-26 16:41
跳槽后又去了互联网 开始拉通对齐颗粒度 。。。。

你怎么知道昨天我和国内客户开会对交期的时候,对方说“要更加细化颗粒度,每两天对齐一次”
回复

使用道具 举报

     
332#
发表于 2024-3-28 08:47 | 只看该作者
喧嚣的风酱 发表于 2024-3-24 12:34
今天逛漫展,一直不知道为什么要把徽章叫作“吧唧”?

—— 来自 Xiaomi 21091116AC, Android 12上 ...

因为太低幼,文化知识不足,所以大量使用拟声词、音译词(可以理解为语音拟声)。
吧唧是因为制作徽章的压制机最后扣合的时候会有吧唧的声音。
回复

使用道具 举报

     
333#
发表于 2024-3-28 08:57 来自手机 | 只看该作者
3Psm 发表于 2024-3-28 08:47
因为太低幼,文化知识不足&# ...

バッジ badge?
回复

使用道具 举报

     
334#
发表于 2024-3-28 09:13 | 只看该作者

一般都是说“工場稼働”比较多吧,在日资的车厂里常见,我很讨厌照搬这个词,一般我都翻成工厂投产,或者是产线运转。。。。
回复

使用道具 举报

     
335#
发表于 2024-3-28 09:15 | 只看该作者
SH002083 发表于 2024-3-26 13:03
组立、纳期、引合、卖上、受注、受注残、打合
帮你补充了。每天听到以上这样一堆中文词,我快爆炸了。 ...

感觉是因为大部分翻译对日语中涉及财务会计方面的词汇感到很陌生,本身对中文财务会计领域就不甚了解,又懒得去查字典,然后中方员工也都习以为常,久而久之就形成了小圈子内的相互理解

但我真的很讨厌这种词,一般在翻译时都会强行用中文的说法。
回复

使用道具 举报

     
336#
发表于 2024-3-28 09:20 | 只看该作者
河南话里有“料理”

具体应该是指用暴力或者惩罚使对方改正,大概类同于收拾,整顿,略带侮辱性,一般用于长辈对晚辈,老师对学生

示例:料理里轻

翻译:挨打太少了
回复

使用道具 举报

     
337#
发表于 2024-3-28 09:31 | 只看该作者

我天,你这个可能性更大!
为自己语言能力不足而羞愧一下
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|stage1st 沪ICP备13020230号-1 沪公网安备 31010702007642号

GMT+8, 2024-4-29 15:32 , Processed in 0.035099 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表